Staff: I must have them weighed on the scale.
Woman: OK, as you say.
Staff: Ah, you're overweight for twenty kilos.
Woman: Do I need to pay more money?
Staff: Are you a group?
Woman: Yes.
Staff: Oh, there is no charge for group traveling. And here are the taps foryour traveling bags.
Woman: Thanks. It will be more convenient to claim our luggage withthem.
女士:我要把行李托运到北京,是在这儿办理吗?
工作人员:是的,有几件行李?我们要查看一下。
女士:我有3件,在这儿呢。
工作人员:我得把它们过磅。
女士:好的。
工作人员:噢,超重20千克。
女士:需要多交钱吗?
工作人员:是团体旅游?
女士:是的。
工作人员:哦,团体旅行不收行李超重费。给你行李标签。
女士:谢谢。有了标签提取行李就方便多了。
要点提示:
need to 需要 group traveling 团队旅游
check in 登记;签到;检查 carry-on 手提行李
travelling bag 旅行包 claim tags 提取标签;提取牌
经典二
Clerk: Do you have any pieces of luggage to check in?
Mark: Yes. We have eight suitcases and two bags.
Clerk: Would you please put them on the scale?
Mark: Sure.
Clerk: Can I take this travelling bag as a carry-on?
Mark: I'm afraid not. It’s overweight. The allowance for the carry-on baggageis 8kg.
Clerk: I see.
Mark: Here are claim tags for your baggage and your passport.
职员:您有行李需要托运吗
马克:是的。我们有八个行李箱和两个包。
职员:把它们放在秤上好吗
马克:当然。
职员:我能随身携带这个旅行袋吗
马克:恐怕不行。超重了。免费托运服务携带的行李重量为8公斤。
职员:好的。
马克:这是为您行李准备的提取牌和护照。
词汇补给站
luggage ['l?g?d?] n. 行李;皮箱
label ['le?bl] n&;v. 标签;贴标签
piece [pi:s] n. 块,片;件
charge [t?ɑ:d?] v. 索价;收费
overweight [???v?'we?t] adj. 超重的
convenient [k?n?vi:ni?nt] adj. 方便的
claim [kle?m] v. 索取
suitcase [?su:tke?s] n. 手提箱
scale [ske?l] n. 称;磅秤
carry-on ['k?r? ?n] n. 手提行李箱
allowance [?'la??ns] n. 限额
tag [t?ɡ] n. 标签
passport ['pɑ:sp?:t] n. 护照
点滴文化情
MYTHS for checked-in and carry-on luggage
关于机场行李托运检查的错误认识
1. You will be reimbursed for all the items in a lost pieceof luggage - It would be nice if this was true but airlines allhave the maximum that they will pay per piece of luggage,regardless of the contents. Buy insurance or check yourhomeowner insurance to see if you are covered, and if possibledont pack your valuables in your checked luggage.
认为“行李丢失,行李内所有物品均获赔偿。”如果这是真的话,乘客会非常高兴,但是实际上航空公司对每件行李都有最高的赔偿限额,不管里面具体是什么物品。
2. If you are connecting to another airline your luggage willautomatically be accepted by another - This is not necessarilytrue when it comes to heavier luggage. If the weight of theluggage exceeds the allowance of your connecting airline youcould be charged excess baggage fees, or worse, an airline canrefuse to accept the overweight piece completely. If you aretraveling on multiple airlines during your trip it is important tocheck airline baggage policies if your luggage is nearing theaccepted limit.
认为“如果转机时,行李自然地由另一航空公司接受。”实际上,对于超重的行李就不是这样。如果携带的行李超出转机航班的限重,可能需要对超重部分付费,有的航班甚至拒收超重的行李。搭乘转机航线,如果行李接近限重重量时,要注意航空公司政策规定。
3. Baggage allowances are the same on airlines - Mostmajor airlines have similar policies but low cost airlines runthe gamut from generous luggage allowances to as little as30lbs per passenger. You may not even be allowed to checkin excess pieces, and some airlines charge a flat rate per extrachecked bag where others may charge for every extra pound orkilogram.
认为“所有的航班行李限重规定都一样。”大部分航空公司政策规定都相似,但是廉价航班的行李限重范围每位乘客可从超大重量到仅仅30磅。对于超重部分,有的甚至不允许通过检查,有的对于超重按件数收费而有的按磅或公斤收费。
4. If you are willing to pay extra fees you can check inexcess luggage - Sometimes there are blackouts for excessluggage which can mean no extra bags are allowed tobe checked even if you are willing to pay extra. Blackoutscan occur for weight and balance reasons, holiday travelrestrictions, etc.
认为“对于超重行李付费即可通过检查。”有的航班因为行李超重而停飞,因此不是想付钱就可以通过检查的。航班可因超重、假日旅游限制等而停飞。
Section 77 海关申报
Customs Declaration
进出机场,应按照出、入境国家的规则如实进行海关申报,否则若被查获,不仅必须付出加倍罚款,而且会引起不必要的麻烦。
口头应急句
1. Please put your baggage on the belt.
请把行李放在传送带上。
2. Passport, please.
请出示护照。
3. May I have a look at your passport and visa?
看一下你的护照和签证可以吗?
4. Have you got anything to declare?
有什么要申报的吗?
5. Please put burnable into this tray.
请把可燃物放到这个托盘里。
6. Would you mind opening this suitcase, please?
请打开这个衣箱好吗?
7. Do you have any liquor or cigarettes?
携带酒类或者香烟了吗?
8. The metals and burnable things are unallowable to carry inaircraft.
金属物和可燃物都是不允许带上飞机的。
9. I don't have anything to declare.
我没有什么东西要申报。
10.I’ve paid the duty.
我已经付了关税。
11.The alarm still sounds,please check it again.
警报器还在响,请您再检查一下。
12.These are all personal belongings.
这些都是私人物品。
13.May I give you an oral declaration?
我可以口头申报吗?
14.Fill in this form, please.
请填好这张表格。
15.Do I have to open all of my packages?
我得打开所有的行李吗?
16.These are all presents for my friends.
这些都是给朋友的礼物。
超经典情景对话链接
经典一
Officer: Could you put your suitcase on the counter, please and open it?
What's this?
Green: That's a package of Chocolate.
Officer: OK. And what's this?
Green: Those Those are a new laptop and an iPhone.
Officer: I'm sorry, sir. You can't get these through. You have to declarethese dutiable items.
Green: Oh, that's too bad.
Officer: This is the policy it is illegal to bring home with electronic itemswithout paying customs duties.
Green: Well, I see.
Officer: OK. Here is your declaration form. Give it to the attendant at theexit. And hope you have a nice trip.
Green: Thanks. Bye.
Officer: Bye. OK. Next.
工作人员:请把手提箱放在柜台上,并打开来好吗?这是什么?
格林先生:那是一包巧克力。
工作人员:好,这是什么?
格林先生:那些?那些是一台新笔记本电脑和一部iPhone手机。
工作人员:抱歉,先生,你不能带这些东西出美国,你得申报这些未完税物品。
格林先生:哦,坏了。
工作人员:这是政策规定,没有缴纳关税,不允许携带电子设备出境。
格林先生:哦,我知道了。
工作人员:好的。这是你的申报单,交给出口的服务员。祝你旅行愉快。
格林先生:谢谢,再见。
工作人员:再见。好,下一位。
要点提示:
customs duties 关税 get through 使通过,使通行
declaration form 申报表 think of 想起;认为
do with 处理;解决 the rest of 剩余的;其余的
经典二
Office: Anything special to declare?
Lee: No, I can't think of any.
Office: Do you have any liquor or cigarettes?
Lee: Yes, I got several cartons of cigarettes.
Office: I have to check.
Lee: OK.
Office: Sir, there are three cartons. You're only allowed to take one cartonof cigarettes.
Lee: Really What I'm going to do with the rest of them?
Office: Pay tax for them or we will have to confiscate them.
Lee: How much is the tax?
Office: 30 dollars for each of them.
Lee: It's even higher than the price.
工作人员:有什么需要申报的吗?
李:我觉得没有。
工作人员:携带酒类或者香烟了吗?