登陆注册
32315600000049

第49章 国外定居(5)

Susan: In that case, I will take airmail. It should get there as soon as possible.

Clerk: Yes, it will.

Susan: How much would that run me?

Clerk: So 30 dollars for the package and 50 cents for the postcards.

Susan: Here you are.

Clerk: Thank you.

职员:欢迎来到国家邮局。需要什么帮助吗?

苏珊:是的,我想邮寄这个包裹到北京,还有这些明信片。

职员:好的,这些明信片需要买邮票,包裹需要称重。

苏珊:好。一共多少钱?

职员:嗯,这得看情况。你需要给包裹投保吗?

苏珊:不需要,这只是我朋友的一些纪念品。

职员:你要空邮还是水路邮?

苏珊:水路邮大概需要多久

职员:嗯,30个工作日内应该到达。

苏珊:如果那样的话,我想空邮吧。这样会尽快到达的。

职员:是的。

苏珊:一共多少钱?

职员:包裹30美元,明信片50美分。

苏珊:给你钱。

职员:谢谢!

词汇补给站

send [send] v. 派遣;发出

package ['p?k?d?] n. 包装;包裹

airmail ['e?me?l] n. 航空邮件;航空邮寄

contain [k?n?te?n] v. 包含;容纳;

vase [vɑ:z] n. 装饰瓶;花瓶

expensive [?k?spens?v] adj. 昂贵的;贵的

insure [?n'???(r)] v. 投保;保险

content ['k?ntent] n. 内容;目录

value ['v?lju:] n. 值;价值

postage [?p??st?d?] n. 邮费;邮资

national ['n??n?l] adj. 国家的;国民的

postcard [?p??stkɑ?d] n. 明信片

depend [d?'pend] v. 依靠;依赖

souvenir [?su:v?ni?] n. 纪念品;礼物

surface ['s?:f?s] n. 表面;水面;外观

arrive [?'ra?v] v. 到达

点滴文化情

邮寄时常见英文词汇

Airmail航空邮寄

Please Do Not Bend 请勿折叠

If undelivered, please return to… 如果无法投递,请寄……

Book Post图书邮件 Care of Postmaster留存邮局

Parcel Post包裹邮件 Sample Post 样品邮件

Immediate急件 Top Secret绝密

Rush 速递 Confidential机密

Express 快件 Private亲启

Please Readdress请转寄 Special Delivery特邮快件

Airmail Registered 航空挂号 With Compliments 内附赠品

Sea Mail海运 Photo Enclosed 内附照片

Registered 挂号 Manus稿件

Urgent急件 Secret密件

Printed Matter印刷品

To be left till called for(邮件等)留局代领

Section 61 问路 Asking The Way

来到陌生的地方,迷路了,向他人问路的时候,要注意礼貌用语,如 “打扰一下”, “请问,怎么才能到达……”,一般行人都会乐意帮助你。

口头应急句

1. I think I have got lost in this area.

我认为我在这迷路了。

2. Can you tell me the way to the station?

请你告诉我去火车站怎么走?

3. Would you please tell me where the post office is?

请告诉我邮局在哪儿?

4. Turn right at the second crossing.

在第二个十字路口向右转弯。

5. Please pull over and ask someone.

停车路边,问一下别人怎么走。

6. Its on the corner of the Fifth Ave and the Third Ave.

在第五大道和第三大道的路口。

7. Take a number 46 bus, and get off at the square.

坐46路公共汽车,在广场下车。

8. Excuse me, but can you tell me the way to the museum?

请你告诉我去博物馆怎么走?

9. Youre actually walking in the opposite direction.

你实际上走反了方向。

10.Excuse me, but Im trying to find a chemists shop.

对不起,我要找一家药店。

11.Would you please tell me if there is a hospital nearby?

请问附近有医院吗?

12.Go straight ahead along the bund and then turn left.

沿着外滩往前走,然后往左转弯。

13.Go straight ahead and turn left at the traffic lights.

沿这条路一直向前走,在红绿灯那儿向左转。

超经典情景对话链接

经典一

Nancy: I think we’re lost.

Anna: We're not lost. I'm just not sure where we're going.

Nancy: Why don't you pull over and ask someone?

Anna: Alright. Excuse me, where's Michigan Stadium?

Nancy: Keep going down this street for a couple more blocks. You can'tmiss it.

Anna: Thanks, I appreciate it.

南希:我想我们迷路了。

安娜:我们没有迷路。我只是不确定我们要往哪儿走。

南希:你为什么不停下来找个人问问呢?

安娜:好吧。劳驾,请问密歇根体育馆在哪儿?

南希:沿着这条路直走几个街区,你们就能找到了。

安娜:谢谢。非常感激。

要点提示:

be lost 迷路 pull over 靠边停车

Empire State building 帝国大厦 opposite direction 反方向

no way 不可能;决不 turn around 转身;转过头

the intersection of ……的路口

经典二

Kate: Excuse me, could you tell me how to get to the Empire State building?

Man: The Empire State building Oh sure. You're actually walking in theopposite direction.

Kate: Oh, no way! I thought I was heading east.

Man: No, east is the other direction. To get to the Empire State, you needto turn around and go three blocks. When you get to the intersection ofGreeley Square, you hang a right. Go straight down that street for half ablock and then you'll see the building on your right.

Kate: Okay, let me see if I've got that. I need to go down this street until Ihit Greeley Square, then I make a right and the building is on my righthand side. Is that right.

Man: Yeah, you've got it. Do you want me to show you the way?

Kate: Thanks for the offer, but I think I've got it. Hopefully, I won't getlost again on my way there!

凯特:打扰一下,你能告诉我,帝国大厦怎么走吗?

男士:帝国大厦?哦,好的。实际上你走反了方向。

凯特:噢,不可能吧!我一直觉得我在往东走呢。

男士:不,东边是另一个方向呢。要到帝国大厦,你需要往回走,再走3条街。当你到了格里利广场十字路口,往右拐,再直走半条街就到了。帝国大厦就在你右边。

凯特:好的,看看我们清楚了没有。我顺这条街直走,到了格里利广场,然后右拐,它就在我右手边,对吗?

男士:是的,你明白了。你需要我带你去吗?

凯特:谢谢!我想我弄明白了。希望到那,我别再迷路了。

词汇补给站

lost [l?st] adj. 失去的;迷路的

stadium ['ste?d??m] n. 运动场;体育场

couple ['k?pl] n. 对;一对

block [bl?k] n. 块;街区

miss [m?s] v. 漏掉;错过

appreciate [?'pri:??e?t] v. 感激;感谢

opposite [??p?zit] adj. 相对的;对面的

head ['hed??] v. 朝……行进;进发

direction [di?rek??n] n. 方向;方位

intersection [??nt?'sek?n] n. 交叉;十字路口

hopefully [?h??pf?li] adv. 希望如此;但愿如此

点滴文化情

Get lost Geolocation can give you a help!

迷路了?地理定位帮你大忙!

随着智能手机的普及,各类网站的移动个性服务功能也满地开花。这当中最为吸引人的一款当属于"地理定位"功能。无论你身在何处,只要你的手机里有这款软件,它就会告诉你周边一切可以开发的地点,甚至还会帮你搜索有没有朋友同时也在这一片区域活动。听起来是不是很贴心?

Geolocation means the ability for websites to find outthe users location, which is useful to many web applicationson mobile devices. Many mobile phones allow websites topinpoint their location, and use that to display informationabout the surrounding area, show maps, points of interest, orfind their closest friends.

Geolocation(地理定位)指网站用来确定用户所在位置的功能,该功能对于那些用于移动设备的网络应用程序尤其有用。很多网站都可以通过手机来确定用户所在的位置,然后据此显示用户所在地区周边的环境、地图、用户可能感兴趣的地方,或者找到离用户最近的朋友等等。

Section 62 搭便车 Thumbing a ride

搭便车是指在路上打手势请求搭乘某种交通工具,一同前往某一方向目的地的交通行为。在欧美国家,搭便车是非常普遍的,而且一般都能成功而不会遭拒绝。

口头应急句

1. Excuse me. Can you give me a lift?

打扰一下,可以搭个便车吗?

2. Where are you heading to?

你要去哪里呢

3. I am going to London.

我要去伦敦。

4. Thank you very much for giving me a ride.

非常感谢您载我一程。

5. Could you unlock the trunk so that I can put my suitcase in?

可以开下后备车厢吗?我放一下行李箱。

6. Excuse me, may I take a ride?

对不起,你可以载我一程吗

7. Are you going to Chicago?

你要去芝加哥吗

8. Its a long way, we could take a ride to get there.

这一路的路途很远,我们可以搭便车去那里。

9. Many young people travel as hitchhikers.

很多年轻人以搭便车的方式旅行。

10.How do you hitchhike.

你是怎么搭便车的。

11.I just thumbed it at the roadside.

我在路边竖拇指打手势叫车。

12.Thats how to save money.

那是省钱的办法。

13.A companion on the way is nice.

我一路上有伴也不错。

超经典情景对话链接

经典一

Frank: Excuse me. Can you give me a lift?

Berry: Yes, where are you going?

Frank: I am heading to Chicago.

Berry: Alright. We got the same destination. Hop on.

Frank: Please wait a minute. Could you unlock the trunk so that I can putmy suitcase in?

同类推荐
  • 英语PARTY——浪漫之都·法国

    英语PARTY——浪漫之都·法国

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
  • 硝烟中的黑虎

    硝烟中的黑虎

    读者朋友,可以从这些有趣的小故事中,看到动物世界的奇异景象。看到它们的生活习性,它们的生存竞争,它们的神奇本领。看到动物的千姿百态和动物与动物之间,动物与自然之间,动物与人类之间的种种复杂关系,而且还能从这些故事中找到勤劳、善良、友谊,智慧,勇猛等等美好的词汇。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 英语PARTY——人生礼颂

    英语PARTY——人生礼颂

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 你比烟花还绚烂

    你比烟花还绚烂

    你还记得爱情最初的样子吗?如同那年夏夜的星空,星子闪烁,你笑着许下诺言。那一年,那一夜,那一天,顷刻坍塌的美好,天地崩坠。有些人的梦想陨落,有些人的梦想腾飞。有人怀揣着别人的梦,活出自己的梦。而未来,就在远方。星空下,他执起她的手,勾唇浅笑,“这个世界太善变,我愿意与你沉沦。”
  • 两世人妖恋

    两世人妖恋

    三年前,是他救了我,那时候,他还是个穷书生,房无半间,地无半亩,但他却有一副难得的好心肠,他救了我,那时的我还是一只白狐……
  • 星铠装甲

    星铠装甲

    别人的装甲在未启动时,都是小巧玲珑的物件,戒指、项链、眼镜等等身上一切所能看到的皆有可能。而沈津,却每天要背着重装甲乱跑。某人曰:这跟几百年前的某部动画片中的五位主角一样,不过某人忘记这部动画片叫什么,只记得那些家伙被人称之为——小强!
  • 嫡女重生之大佬有点甜

    嫡女重生之大佬有点甜

    我信了你,你却让别人送我上路……我以为你是那个人,结果你是骗我的……上辈子的错认,成了你手中的刀伤了多少人,最对不的就是他,这辈子,我尽力还你我欠下的债。我们大房,跟梁姨娘她们二房,生来就是不可饶恕的罪孽。只不过……这半路冒出来的师父怎么感觉很不对头啊?
  • 你一念之间,我情深一场

    你一念之间,我情深一场

    陆南成突兀的对我说,“许长宁,我们结婚吧。”我笑着说了句“好啊”,心里却全当他是放屁。都市男女的闪婚生活。--情节虚构,请勿模仿
  • SR法则

    SR法则

    这是个循环系统,没有绝对的救赎也没有绝对的恶,有的只是无尽的欲望。人们的心理特征其实是一架承载了欲望的天平,只是欲望分为了两种,一种名为救赎,一种名为堕落。——林川
  • 黑白商完美高手

    黑白商完美高手

    再一次无意间的散步遇到了初恋情人因此人生有了巨大的转变
  • tfboys之未世

    tfboys之未世

    她们,遇见他们是否能改变命运,还是,,,,,,,,
  • 凰帝天阕

    凰帝天阕

    诸榜阁曾言:北谋南策,得其一者,可占半壁江山。多年后,北国被灭,南朝独大。他,是亡国之人,筹谋复国,一心报仇,以她为跳板和工具,当他决心离开时,却发现已情根深种。她对他许以终身,本以为能厮守一生,却发现自己只是在被他所利用罢了。昔日北谋,重回战场,为家国希望;赫赫南策,重拾信心,只为在战场上与他再见。只想问他一句若我们不是各为其主,若我们不用兵戎相见,你能不能,好好地,爱我一次?