Susan: In that case, I will take airmail. It should get there as soon as possible.
Clerk: Yes, it will.
Susan: How much would that run me?
Clerk: So 30 dollars for the package and 50 cents for the postcards.
Susan: Here you are.
Clerk: Thank you.
职员:欢迎来到国家邮局。需要什么帮助吗?
苏珊:是的,我想邮寄这个包裹到北京,还有这些明信片。
职员:好的,这些明信片需要买邮票,包裹需要称重。
苏珊:好。一共多少钱?
职员:嗯,这得看情况。你需要给包裹投保吗?
苏珊:不需要,这只是我朋友的一些纪念品。
职员:你要空邮还是水路邮?
苏珊:水路邮大概需要多久
职员:嗯,30个工作日内应该到达。
苏珊:如果那样的话,我想空邮吧。这样会尽快到达的。
职员:是的。
苏珊:一共多少钱?
职员:包裹30美元,明信片50美分。
苏珊:给你钱。
职员:谢谢!
词汇补给站
send [send] v. 派遣;发出
package ['p?k?d?] n. 包装;包裹
airmail ['e?me?l] n. 航空邮件;航空邮寄
contain [k?n?te?n] v. 包含;容纳;
vase [vɑ:z] n. 装饰瓶;花瓶
expensive [?k?spens?v] adj. 昂贵的;贵的
insure [?n'???(r)] v. 投保;保险
content ['k?ntent] n. 内容;目录
value ['v?lju:] n. 值;价值
postage [?p??st?d?] n. 邮费;邮资
national ['n??n?l] adj. 国家的;国民的
postcard [?p??stkɑ?d] n. 明信片
depend [d?'pend] v. 依靠;依赖
souvenir [?su:v?ni?] n. 纪念品;礼物
surface ['s?:f?s] n. 表面;水面;外观
arrive [?'ra?v] v. 到达
点滴文化情
邮寄时常见英文词汇
Airmail航空邮寄
Please Do Not Bend 请勿折叠
If undelivered, please return to… 如果无法投递,请寄……
Book Post图书邮件 Care of Postmaster留存邮局
Parcel Post包裹邮件 Sample Post 样品邮件
Immediate急件 Top Secret绝密
Rush 速递 Confidential机密
Express 快件 Private亲启
Please Readdress请转寄 Special Delivery特邮快件
Airmail Registered 航空挂号 With Compliments 内附赠品
Sea Mail海运 Photo Enclosed 内附照片
Registered 挂号 Manus稿件
Urgent急件 Secret密件
Printed Matter印刷品
To be left till called for(邮件等)留局代领
Section 61 问路 Asking The Way
来到陌生的地方,迷路了,向他人问路的时候,要注意礼貌用语,如 “打扰一下”, “请问,怎么才能到达……”,一般行人都会乐意帮助你。
口头应急句
1. I think I have got lost in this area.
我认为我在这迷路了。
2. Can you tell me the way to the station?
请你告诉我去火车站怎么走?
3. Would you please tell me where the post office is?
请告诉我邮局在哪儿?
4. Turn right at the second crossing.
在第二个十字路口向右转弯。
5. Please pull over and ask someone.
停车路边,问一下别人怎么走。
6. Its on the corner of the Fifth Ave and the Third Ave.
在第五大道和第三大道的路口。
7. Take a number 46 bus, and get off at the square.
坐46路公共汽车,在广场下车。
8. Excuse me, but can you tell me the way to the museum?
请你告诉我去博物馆怎么走?
9. Youre actually walking in the opposite direction.
你实际上走反了方向。
10.Excuse me, but Im trying to find a chemists shop.
对不起,我要找一家药店。
11.Would you please tell me if there is a hospital nearby?
请问附近有医院吗?
12.Go straight ahead along the bund and then turn left.
沿着外滩往前走,然后往左转弯。
13.Go straight ahead and turn left at the traffic lights.
沿这条路一直向前走,在红绿灯那儿向左转。
超经典情景对话链接
经典一
Nancy: I think we’re lost.
Anna: We're not lost. I'm just not sure where we're going.
Nancy: Why don't you pull over and ask someone?
Anna: Alright. Excuse me, where's Michigan Stadium?
Nancy: Keep going down this street for a couple more blocks. You can'tmiss it.
Anna: Thanks, I appreciate it.
南希:我想我们迷路了。
安娜:我们没有迷路。我只是不确定我们要往哪儿走。
南希:你为什么不停下来找个人问问呢?
安娜:好吧。劳驾,请问密歇根体育馆在哪儿?
南希:沿着这条路直走几个街区,你们就能找到了。
安娜:谢谢。非常感激。
要点提示:
be lost 迷路 pull over 靠边停车
Empire State building 帝国大厦 opposite direction 反方向
no way 不可能;决不 turn around 转身;转过头
the intersection of ……的路口
经典二
Kate: Excuse me, could you tell me how to get to the Empire State building?
Man: The Empire State building Oh sure. You're actually walking in theopposite direction.
Kate: Oh, no way! I thought I was heading east.
Man: No, east is the other direction. To get to the Empire State, you needto turn around and go three blocks. When you get to the intersection ofGreeley Square, you hang a right. Go straight down that street for half ablock and then you'll see the building on your right.
Kate: Okay, let me see if I've got that. I need to go down this street until Ihit Greeley Square, then I make a right and the building is on my righthand side. Is that right.
Man: Yeah, you've got it. Do you want me to show you the way?
Kate: Thanks for the offer, but I think I've got it. Hopefully, I won't getlost again on my way there!
凯特:打扰一下,你能告诉我,帝国大厦怎么走吗?
男士:帝国大厦?哦,好的。实际上你走反了方向。
凯特:噢,不可能吧!我一直觉得我在往东走呢。
男士:不,东边是另一个方向呢。要到帝国大厦,你需要往回走,再走3条街。当你到了格里利广场十字路口,往右拐,再直走半条街就到了。帝国大厦就在你右边。
凯特:好的,看看我们清楚了没有。我顺这条街直走,到了格里利广场,然后右拐,它就在我右手边,对吗?
男士:是的,你明白了。你需要我带你去吗?
凯特:谢谢!我想我弄明白了。希望到那,我别再迷路了。
词汇补给站
lost [l?st] adj. 失去的;迷路的
stadium ['ste?d??m] n. 运动场;体育场
couple ['k?pl] n. 对;一对
block [bl?k] n. 块;街区
miss [m?s] v. 漏掉;错过
appreciate [?'pri:??e?t] v. 感激;感谢
opposite [??p?zit] adj. 相对的;对面的
head ['hed??] v. 朝……行进;进发
direction [di?rek??n] n. 方向;方位
intersection [??nt?'sek?n] n. 交叉;十字路口
hopefully [?h??pf?li] adv. 希望如此;但愿如此
点滴文化情
Get lost Geolocation can give you a help!
迷路了?地理定位帮你大忙!
随着智能手机的普及,各类网站的移动个性服务功能也满地开花。这当中最为吸引人的一款当属于"地理定位"功能。无论你身在何处,只要你的手机里有这款软件,它就会告诉你周边一切可以开发的地点,甚至还会帮你搜索有没有朋友同时也在这一片区域活动。听起来是不是很贴心?
Geolocation means the ability for websites to find outthe users location, which is useful to many web applicationson mobile devices. Many mobile phones allow websites topinpoint their location, and use that to display informationabout the surrounding area, show maps, points of interest, orfind their closest friends.
Geolocation(地理定位)指网站用来确定用户所在位置的功能,该功能对于那些用于移动设备的网络应用程序尤其有用。很多网站都可以通过手机来确定用户所在的位置,然后据此显示用户所在地区周边的环境、地图、用户可能感兴趣的地方,或者找到离用户最近的朋友等等。
Section 62 搭便车 Thumbing a ride
搭便车是指在路上打手势请求搭乘某种交通工具,一同前往某一方向目的地的交通行为。在欧美国家,搭便车是非常普遍的,而且一般都能成功而不会遭拒绝。
口头应急句
1. Excuse me. Can you give me a lift?
打扰一下,可以搭个便车吗?
2. Where are you heading to?
你要去哪里呢
3. I am going to London.
我要去伦敦。
4. Thank you very much for giving me a ride.
非常感谢您载我一程。
5. Could you unlock the trunk so that I can put my suitcase in?
可以开下后备车厢吗?我放一下行李箱。
6. Excuse me, may I take a ride?
对不起,你可以载我一程吗
7. Are you going to Chicago?
你要去芝加哥吗
8. Its a long way, we could take a ride to get there.
这一路的路途很远,我们可以搭便车去那里。
9. Many young people travel as hitchhikers.
很多年轻人以搭便车的方式旅行。
10.How do you hitchhike.
你是怎么搭便车的。
11.I just thumbed it at the roadside.
我在路边竖拇指打手势叫车。
12.Thats how to save money.
那是省钱的办法。
13.A companion on the way is nice.
我一路上有伴也不错。
超经典情景对话链接
经典一
Frank: Excuse me. Can you give me a lift?
Berry: Yes, where are you going?
Frank: I am heading to Chicago.
Berry: Alright. We got the same destination. Hop on.
Frank: Please wait a minute. Could you unlock the trunk so that I can putmy suitcase in?