登陆注册
32078000000035

第35章 希腊神话故事(33)

Midas was shamed of his ears.He tried to hide his ears by wearing a variety of huge hats,heavy helmets,and bulky scarves.The only person who saw his ears was his barber.King Midas made his barber promise he would never tell a soul.

His barber kept his word.But keeping such a huge secret to himself was driving him crazy.Finally,the barber went up a mountain and almost to the edge of a cli ff.He dug a hole in the midst of some reeds.He looked about to make sure no one was near.Then,he whispered into the hole,"King Midas has the ears of an ass!"Having gotten his secret off his chest,he felt much better.He returned home.

Unfortunately,the barber had dug right into a piece of Echo.Pieces of Echo were scattered all over the mountainous kingdom.Thus,a piece of Echo,whispered over and over,"King's the ass"ears,King's the ass'ears".

The Donkey Ears 驴耳朵

Sound travels well in the mountains,even whispers.It was not long before the entire kingdom knew the kings secret.Finally,the barber was killed by the angry king.

42.驴耳朵

有一次,牧羊之神潘向阿波罗发出挑战,要求进行音乐决斗。潘坚持认为他的芦苗会比阿波罗的竖琴发出的曲调更优美。两位神同意进行比赛,同时会有裁判,其中有国王美戴斯。

在听完两首曲子后,所有的裁判都选中阿波罗为赢家,除了一个人,这个裁判美戴斯更喜欢潘的曲子。

某人居然喜欢芦苗而不是他的竖琴,阿波罗大发雷霆,他轻柔地说,“我明白问题所在了,是你的耳朵有问题,它们太小了,不能听清楚,让我为你解决这个问题吧。”

美戴斯感觉到自己的耳朵在抖动。他的耳朵冒出来了,一直冒,最后长成了驴的毛皮大耳朵。国王美戴斯很害怕,他抓住自己的耳朵,“潘,快救我啊!”他哭着喊道。但是潘紧张地瞄了阿波罗一眼,拒绝帮助他。

美戴斯为自己的耳朵感到羞愧,他千方百计把自己的耳朵藏起来,他戴各种各样的大帽子,重重的头盔和大大的围巾。唯一看到过他耳朵的人就是他的理发师。国王让理发师发誓不告诉任何人这个秘密。

他的理发师遵守着诺言,但是保守这个秘密使他抓狂,最后,理发师爬上一座山,几乎到了悬崖边,在一些芦苇中间,他挖了一个洞。他环顾四周,确认附近没有任何人,然后轻轻地对洞口说:“美戴斯国王长着一对驴耳朵!”把秘密说出来后,他轻松多了,回到了家里。

不幸是,理发师挖的洞,有一片厄科(回声)的灵魂。厄科的灵魂散布在整个山地王国里。所以,这一片厄科的灵魂一遍又一遍地低声说,“国王有一对驴耳朵,国王有一对驴耳朵”。

此声音在山谷里面传开来,哪怕是悄悄话。不久后整个王国都知道了国王的秘密。最后,生气的国王杀掉了理发师。

单词短语透视

1.challenge sb.to a duel 向某人挑战要求决斗

例句 The knight challenged his rival to a duel.

那位骑士向敌手提出决斗的挑战。

2.insist[?ns?st]v.坚持说,固执地声称(尤指别人反对或不信时)

例句 She kept insisting that she was innocent.

她坚持说她是清白的。

3.flute[昀u?t]n.长笛

例句 Can you play the flute?你会吹长笛吗?

4.melody[mel?d?]n.旋律;曲子;曲调

例句 He played a delightful melody on his flute.

他用笛子吹奏了欢快的曲调。

5.harp[hɑ?p]n.竖琴

例句 He played an Irish melody on the harp.

他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。

6.contest[k?ntest]n.比赛;竞赛

例句 This football match is an unequal contest.

这场足球赛是一场实力悬殊的比赛。

7.judge[d??d?]n.裁判员;仲裁人;评判

例句 The judgesdecision is very important.裁判的决定很重要。

8.tune[tju?n]n.曲调,曲子(尤指有明显旋律的)

例句 He gave us a tune on his fiddle.

他用小提琴给我们奏了一个曲子。

9.furious[fju?r??s]adj.满腔愤怒的;大发雷霆的

例句 She was absolutely furious at his behaviour.

她对他的行为大发雷霆。

10.coo[ku?]v.柔声地说

例句“It will be all right,”she cooed soothingly.

“就会好起来的,”她轻柔地安慰说。

11.quiver[kw?v?(r)]v.(使某事物)轻微颤动,抖动

例句 The moth quivered its wings.蛾子抖动着翅膀。

12.horrify[h?r?fa?]v.使(某人)恐惧或受惊吓;使震惊

例句 We were horrified by what we saw.我们看到后很害怕。

13.grab[gr?b]v.抢;抓;抢夺

例句 He grabbed my collar and pulled me towards him.

他抓住我的领子把我拉到他面前。

14.bulky[b?lk?]adj.庞大的,巨大的,过大的

例句 The bulky figure of Jones makes him difficult to move.

琼斯的庞大身躯使得他难以移动。

15.barber[bɑ?b?(r)]n.(给男子剪发和刮胡子的)理发师

例句 I'm going to the barber's to get my hair cut.

我要去理发店理发。

16.keep ones word 信守诺言;履行诺言

例句 The best way to keep ones word is not to give it.

履行诺言的最好方法就是不给诺言。

17.drive[dra?v]v.使或逼(某人)处与某种状态或做某事

例句 His attitude drove me crazy.他的态度使我抓狂!

18.cliff[kl?f]n.峭壁,悬崖(尤指在海边的)

例句 He was hounded to the cliff.他被追逼到了悬崖边上。

19.chest[t?est]n.胸部

例句 What size are you round the chest?你的胸围是多少?

20.scatter[sk?t?(r)]v.散布

例句 Small villages scatter at the foot of the mountain.

村庄零零落落地散布在山脚下。

43.Actaeon

Actaeon,the son of King Cadmus,was a young man fond of the hunt and of spending his time haunting the forests,searching for game.

One hot day,Actaeon and his friends were hunting with hounds on the forest.Around noon,Actaeon decided that they had hunted enough for the day and went wandering in search of shade,becoming separated from his companions.By mischance,he came upon Artemis and her maidens,bathing in a mountain stream.Furious that a man had seen her naked and afraid that he would boast about what he had seen,Artemis cast water on Actaeon while uttering a curse.Immediately,antlers began to sprout from the boys head and,bit by bit,he was transformed into a stag.

In terror and confusion,the young man fled into the forest.When he stopped and saw his reflection in a stream,he groaned aloud but could not speak a word of his distress.As Actaeon stood there,wondering if he could go home in his transformed state,or stay in the forest,he was spotted by his own hounds.

Unable to recognize their master,the pack of hunting hounds surrounded him and attacked without mercy.Alerted by their excited barking,Actaeon's companions came running up eagerly and urged on the hounds to make the kill.As the young man cried out in a voice that was not human but was like nothing an ordinary stag could have uttered,he suffered the horrible irony of hearing his friends calling his name,and asking why he wasn't here to witness this magnificent kill.Actaeons hounds pounced upon their master and tore him apart,thus ending the life of the unlucky man.And Artemis had her revenge.

43.阿卡同

阿卡同是卡德摩斯国王的儿子,他酷爱打猎,他每日都穿越森林,搜寻猎物。

炎热的一天,阿卡同和他的朋友带着猎犬在森林里面打猎。快到中午的时候,阿卡同认为他们已经打够了猎物,于是四处晃悠寻找阴凉处休息,便和同伴们分开了。倒霉的是,他碰见阿尔忒弥斯和她的随从们在山泉里面洗澡。这个男人看到了她的裸身,阿尔忒弥斯担心他会向别人吹嘘他所看到的,于是大发雷霆,向阿卡同身上抛水,同时念了咒语。顿时,鹿角开始从这个男孩的头上冒出来,慢慢地,他变成了一只牡鹿。

Actaeon 阿卡同

惊恐彷徨的少年跑进了森林。当停下来看见自己在小溪里面的倒影时,他大声呻吟,但对自己的痛苦不能说出一字。当阿卡同站在那里,想知道他是否能这样子回家或呆在森林的时候,他被他自己的猎犬发现了。

这群猎犬不能认出它们主人,于是围住了他并毫无情面地攻击他。因猎犬们激烈的嚎叫警戒起来的同伴们,兴奋地跑来,催促猎犬进行猎杀。当少年哭喊着发出普通牡鹿的声音时,他讽刺性地听到同伴们正在叫喊他的名字,问他为何不来见证这了不起的猎杀。阿卡同猎犬们猛扑向它们的主人,把他撕开,结束了这不幸少年的生命,而阿尔特弥斯实现了自己的报复。

单词短语透视

1.game[ge?m]n.猎物

例句 T he natives use poisoned arrows to kill big game.

土著用毒箭射杀大猎物。

2.hound[haund]n.猎犬;猎狐狗

例句 The hounds lost the scent of the fox.

这些猎犬失去了狐狸的臭迹。

同类推荐
  • 科学读本(英文原版)(第2册)

    科学读本(英文原版)(第2册)

    以一位名为威尔逊的教授与3位学生为主角,通过对各种事物与科学知识和原理的讨论,系统讲述了孩子们身边随时可见的事物与现象原理。以激发孩子们对科学的兴趣与爱好。这比死记知识,大量解题要实用得多。《科学读本(英文原版)(套装共6册)》对中国学生而言,这又是另一习得英语的良好途径,尤其对那些准备出国学习的孩子们,《科学读本》的阅读学习,对他们继续国外课程的学业定有很大帮助。比起文学与文史题材的英语读本,科学英语更容易让孩子们理解与学习。一是其讲述内容均为我们身边熟悉的万事万物,容易联想记忆;二是科技英语的语法、句子结构相对简单,比文学语言更简洁清晰,易于理解。相信会得到孩子们的喜欢。
  • 欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利经典短篇小说

    欧·亨利是一位高产的作家,一生共留下了一部长篇小说和三百多篇短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,与当时其他作家着重表现纽约等大城市的上层社会不同,欧·亨利一直着力于表现繁华都会以及西部乡村里普普通通的“小人物”,描写了美国民众的日常生活以及他们对浪漫和冒险生活的追求。其以语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。
  • 双语学习丛书-浪漫往昔

    双语学习丛书-浪漫往昔

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
热门推荐
  • 游神仙记

    游神仙记

    本书主要写一个富家大少爷子龙想成为神游的弟子,于是放着大少爷的生活不过,带上自己最忠实的伙伴小帅上了神游山。经过神游的一番考验过后他们终于成为了神游的弟子。过后他又会遇上怎样的事故,在他的身上又会发生怎样的纠葛,爱恨情仇,悲欢离合,他将如何面对这一切。(纯属虚构如有雷同纯属巧合)
  • 豪门女杀手:独宠贪欢老公

    豪门女杀手:独宠贪欢老公

    她,貌似桃花却暗藏汹涌,十五岁成为国际女杀手。一次任务被同事猥琐,怀上孽种。面具舞会上遇到了豪门的他,一夜情过后他的风流迷倒了她。带着阴谋的嫁给豪门中的儒雅大少爷却怀上了贪欢二少爷的孩子!女杀手摇摆在一对亲兄弟之间,她会更宠谁?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 当孤独与游戏作陪

    当孤独与游戏作陪

    年龄越来越大的我们身边人来来往往为了生活独自奔波于合个城市独自一人游戏作陪在游戏认识各种各样的人也许下班时候的游戏时间就是我们放松自我的时候吧
  • 我是浦东包租婆

    我是浦东包租婆

    我在浦东认识了他,然后和他一起成为了一个幸福的包租婆
  • 像猫一样生活,像狗一样工作

    像猫一样生活,像狗一样工作

    人是万物之灵,但是万物之中还有其他许多可爱的生灵。与人类接触最多的,恐怕就是随处可见的猫猫狗狗了。有的人喜欢它们,有的人讨厌它们,不管怎样,它们身上还是有很多值得我们人类学习的地方。能让身处职场的你学到精妙的为人处世的哲学和实用的工作哲学,能够帮助您成为人际关系达人,最终实现职场上的成功。本书将向您呈现猫咪身上特有的处世哲学和狗狗身上独有的工作哲学。
  • 逆战之逆而求存

    逆战之逆而求存

    末世来临,一个在商店里被莫名攻击的普通人,王迅。他在一个过万人存在的商场里,丧尸横行的地方,怎么存活?他能不能逃出生天?他能否逆天而行的活下来?看吃面逆战征文的末世,有什么不同吧。
  • 异世之垂柳依依

    异世之垂柳依依

    她,一介杀手,携上一世的记忆穿越而来,成为了柳家小姐柳依依。此时正值柳家作乱,发配边疆,柳依依被被卖入青楼。看二十一世纪金牌杀手乖,如何继续柳依依的人生,如何逃出青楼获得自由,如何回应痴情王爷墨晖的情意,如何运用逍遥圣忆扭转本属于柳依依的人生。本文属于古代言情加功法因素,不喜轻拍。
  • 依梦千年之转世

    依梦千年之转世

    因元星球吞噬柏雪汤,以寿元为代价,成就高智能,死前因虚空波动被送往异世大陆,成为封天帝。
  • 重生之逆袭肥婆上升记

    重生之逆袭肥婆上升记

    你有没有犯过错有没有向往过美好的事情有没有奢望过一切不好的事情都不要出现如果曾经我能再诚实一些如果曾经我能再勇敢一些如果一切没有开始那个我还会是那个我吗