登陆注册
32078000000016

第16章 希腊神话故事(14)

4.reveal[r?vi?l]v.透露;泄露

例句 I cant reveal who told me.我不能透露是谁告诉我的。

5.prophet[pr?f?t]n.预言者;预言家

例句 He was considered as a prophet.他被看成一个预言家。

6.foretell[f??tel]v.预言;预示;预料

例句 You cant foretell how the war will end.

这场战争的结局难以预料。

7.remain[r?me?n]v.依然;仍然处于

例句 I havent seen them for ten years.They remain as they were.

我十年没见他们了,他们还是从前那样。

8.sacred[se?kr?d]adj.神圣的;受崇敬的;不可冒犯的

例句 In India the cow is a sacred animal.

在印度,牛是神圣的动物。

9.beggar[beg?(r)]n.乞丐

例句 He tossed the beggar a coin.他给乞丐扔了个硬币。

10.reenter[,r??ent?]v.重新入内,重返

例句 He reentered the reading room by another door.

他从另一个门又进入阅览室。

11.lay……waste 损毁;荒废

例句 Forest fires lay waste thousands of acres yearly.

森林火灾每年毁坏数千亩的林木。

12.deceit[d?si?t]n.欺骗;欺诈

例句 She won her promotion by deceit.她用欺骗手段得以晋升。

14.Eros(Cupid)

In ancient Greece he was known as Eros, the young son of Aphrodites, the god of love. To the Romans he was Cupid, and his mother was Venus.

He was often portrayed as a little naked boy, with sparkling wings, and he carried his bow and arrows wherever he wandered. Shooting his thrilling arrows in evils, he inspired the passion of love and provided all nature with life and power of reproduction.The lovely, naughty god had two kinds of arrows:the gold tipped arrows used to quicken the pulse of love and the lead tipped ones to palsy it.Besides, he had a torch to light hearts with.

Once there lived a king who had three beautiful daughters. The most beautiful of all was the youngest by the name of Psyche.Her beauty was known far and wide and could be compared with that of Goddess Venus.Many people mistook her for Venus herself and o ffered her the garlands which they had bought for Venus.

Venus was jealous of the beauty of Psyche, and ordered Cupid to punish the poor and innocent mortal. As soon as Cupid saw Psyche, he was so surprised by her wonderful beauty that wounded himself with his own arrow;consequently, instead of ****** Psyche fall in love with some wretched things, himself fell in love with Psyche.He took her as his wife, but as a mortal, she was forbidden to look at him.

Psyche was happy until her sisters persuaded her to look at Cupid. As soon as Psyche looked at Cupid, Cupid punished her by leaving her.Their lovely castle and gardens vanished, too.Psyche found herself alone in an open field with no signs of other beings or Cupid.Psyche roamed about looking for her husband.As she wandered trying to find her love, she came upon the temple of Venus.Wishing to destroy her, Venus gave her four impossible work to punish her.

For her last task Psyche was given a little box and told to take it to the underworld.She was told to get some of the beauty of Proserpine, the wife of Pluto and put it in the box.During her trip she was given tips on avoiding the dangers of the realm of the dead.She was also warned not to open the box.But temptation overcame Psyche and she opened the box.But instead of finding beauty, she found deadly slumber.

Cupid found her lifeless on the ground. He gathered the deadly sleep from her body and put it back in the box.Cupid forgave her, as did Venus.The gods, moved by Psyches love for Cupid, made her a goddess.

14.丘比特

在古希腊神话中,他是爱神阿芙洛狄忒与战神阿瑞斯的小儿子厄洛斯。在罗马神话中,他叫丘比特,他的母亲是维纳斯。

Eros(Cupid)丘比特

他常被描述成一个裸体的小男孩,有一对闪闪发光的翅膀。无论他去哪里漫游,他都带着弓箭。他恶作剧地射出令人兴奋的神箭,唤起爱的激情,给自然界带来生机,授予万物繁衍的能力。这位可爱而又淘气的小神有两种神箭:加快爱情产生的金头神箭和中止爱情的铅头神箭。另外,他还有一束照亮心灵的火炬。

曾经有一位国王,他有三个漂亮的女儿。最漂亮的是小女儿,名叫普赛克。她的美貌远近闻名,可以与美神维纳斯媲美。很多人常把她误认为是维纳斯本人,把花环献给她。

维纳斯因为嫉妒普赛克的美貌,便命令丘比特前去惩罚这个可怜无辜的凡人。当丘比特看到普塞克,他就被她的美貌所震撼以至于他被自己的箭伤到,结果,丘比特不但没有使普塞克爱上悲惨的东西,反而是他自己爱上了普塞克,并娶她为妻。但是作为凡人,普赛克不可以看丘比特的脸。

在她的姐妹怂恿她看丘比特的脸以前,普赛克一直生活得很快乐。在普赛克看了丘比特的脸之后,丘比特便惩罚性地离她而去。他们美丽的城堡和花园也消失了。普赛克发现自己孤身一人在空旷的野外,身边没有其他生命,也没有丘比特的身影。她四处漫步试图找到丘比特。这时候,普赛克来到了维纳斯神庙。维纳斯试图毁掉她,便交给了她四个不可能完成的任务。

在她的最后一项任务中,维纳斯给了普赛克一个小盒子,交代她将盒子拿到冥府去。她被告知去盗取一些冥王布鲁托妻子-珀耳塞福涅的美丽,并将美丽装进盒子。一路上,她获得了各种提示,避开了冥界的种种凶险。她还受到警告说不要打开盒子。但是诱惑还是战胜了普赛克,她最终打开了盒子。可她并没有发现美丽,却只有致命的睡眠。

丘比特在地面发现了已经死亡的普赛克。他从普赛克的体内召回了死亡之眠,并将它放回了盒子。丘比特宽恕了普赛克,并且维纳斯也宽恕了她。众神感动于普赛克对丘比特之爱,于是将她封为女神。

单词短语透视

1.portray[p??tre?]v.描述或描写

例句 It is difficult to portray feelings in words.

感情很难用言语来描述。

2.naked[ne?k?d]adj.裸体的

例句 The hot paving stones scorched my naked feet.

烫人的铺路石灼烧着我的一双赤脚。

3.wander[w?nd?(r)]v.(沿某方向)慢走或漫步

例句 He wandered in to see me as if he had nothing else to do.

他遛遛达达进来看我,好像无事可做的样子。

4.thrilling[θr?l??]adj.令人兴奋的;毛骨悚然的;颤动的

例句 The new rockets could take astronauts to some thrilling places.新型火箭可以搭载宇航员到达某些令人兴奋的地方。

5.provide sb.with sth.向某人提供某事物

例句 The firm have provided me with a car.

公司提供给我一辆汽车。

6.reproduction[,r??pr?d?k?n]n.繁殖,生殖;复制

例句 Their blood feedings are part of reproduction.

他们吸食血液也是繁殖的一部分。

7.naughty[n??t?]adj.不听话的;坏的;惹麻烦的

例句 Hes a terribly naughty child.他是个调皮捣蛋的孩子。

8.tipped[t?pt]adj.焊接在尖头上的,镶齿的

例句 He had shepherds iron tipped crook.

他有一根牧羊人用的带铁头的棍杖。

9.quicken[kw?k?n]v.(使某事物)加快,变快

例句 We quickened our steps.我们加快了脚步。

10.pulse[p?ls]n.(音乐的)节拍

例句 Can you follow the throbbing pulse of the drums?

你能跟上打击鼓的节拍吗?

11.lead[led]n.铅

例句 Lead is one of the softer metals.铅是硬度较低的金属之一。

12.torch[t??t?]n.火炬;火把;手电筒;电棒

例句 Torch symbolizes the brightness.火炬象征光明。

13.mistake……for 把……错认为

例句 She is often mistaken for her twin sister.

她常被误认为是她的孪生妹妹。

14.garland[gɑ?l?nd]n.花环;花冠

例句 She twined the flowers into a garland.她把这些花编成花环。

15.innocent[?n?snt]adj.无辜的;无罪的;清白的

例句 They have imprisoned an innocent man.

他们监禁了一个无辜的男子。

16.mortal[m??tl]n.凡人;人类

例句 We were all mortals, but we can do something special.

我们都是凡人,但是我们可以做些特别的事情。

17.wound[wu?nd]v.伤害

例句 The sword may wound you.剑可能会伤害你。

18.consequently[k?ntskw?ntli]adv.结果

例句 I spent most of my money in the first week and consequently had very little to eat by the end of the holiday.

在第一周我花掉了大部分钱,结果在假期结束的时候几乎没钱买吃的。

19.wretched[ret??d]adj.极不愉快的;悲惨的;可怜的

例句 His stomach-ache made him feel wretched all day.

胃疼让他一天都十分难受。

同类推荐
  • 单词的历史:英语人名词语趣谈

    单词的历史:英语人名词语趣谈

    从英语人名到普通词汇,它们背后有着怎样的故事?《单词的历史:英语人名词语趣谈》探索了英语语言中一项重要且丰厚的遗产,那就是源自人名的词汇和短语,即人名命名词。这些词语或来自神话、圣经、传说故事中的人物,或取自文学作品中的人名,又或者与科学家、发明家、探险家的名字有关。书中收录了近千条英语词汇及短语,探讨了由英语人名派生而来的单词的含义,并追根溯源、介绍背景知识,内容丰富有趣,对读者扩大知识面,激发学习英语的兴趣,快速有效地记忆英语单词大有裨益,对词源研究也有参考价值。
  • 美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    美国公民读本(彩色英文版+中文翻译阅读)

    我希望这本书能实现双重功能:一方面能提供阅读练习,同时又能向读者提供一些知识;只要我们持之以恒地从书中汲取养分,而不是零星地、断断续续地这样做,那么这样的阅读可能会很有意义。我也希望本书能对老师在这些方面提供帮助,成为新的教学方式的核心,此类教学工作围绕它来进行。当然,每位老师都要以适合自己的方式来加以运用。我无意创作一部介绍公民学或研究美国历史的鸿篇巨著,而只是对我们政府的体制进行了概要描述,留给老师在其中填充血肉,并因地制宜地用于教学。至于历史,那似乎在了解特定的现存制度时才显得有用。倘若文中简洁的历史论述足以阐明政府的各方面主题,同时又能激发读者更广泛阅读,那么作者就非常满足了。
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 课外英语-科学知识小贴士(双语版)

    课外英语-科学知识小贴士(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书分为人体百态、自然小知识和科学小知识等板块,介绍人体的一些基础知识,动物小知识则带您走近动物世界,了解动物百科知识。
  • 动物庄园(英文原版)

    动物庄园(英文原版)

    《动物庄园》(Animal?Farm)亦译作《动物农场》《动物农庄》,是英国有名作家乔治·奥威尔的重要作品,也是一部政治寓言体小说。故事描述了一场“动物主义”革命的酝酿、兴起和很终畸变,于1945年抢先发售岀版。
热门推荐
  • 邪神归来

    邪神归来

    当超级特工遇上超辣美眉的时候,会擦出怎样的火花?被关在监狱里的洛雨,以特工身份进驻学校读书。各系校花扑身而上,只因他太帅了……在生死未卜的战斗中尝尽各种爱情滋味,享受无比甜蜜的同时,一场场血腥的阴谋随之而来……
  • 王爷勿惹王妃有毒

    王爷勿惹王妃有毒

    一朝穿越竟成为宰相府的二小姐,既来之则安之让本小姐好好的逛逛这古代。“老爷,二小姐,二小姐去了青楼。”“你说什么?给我派人抓回来,禁足一个月!”“老爷不好啦,二小姐不知怎么惹到了六王爷现在六王爷正门外说要找二小姐!”“哪个不要命的敢找姑奶奶!小子,你想单挑还是群架!”许烟若双手叉腰一副大姐大的样子,眼睛上下打量着眼前的男人“帅哥,交个朋友呗”。听说三王府里的珍宝其数,本小姐要去观赏观赏,许烟若一身夜行衣偷偷潜进三王府,“你好大的胆子,本王的东西也敢偷!”“胆子不大只是观赏观赏,我这就走!”只是偷偷看了他的珍宝既然要我下嫁于他!既然美男自己送上门来那我就恭敬不如从命!
  • 超谨慎少年的神奇日常

    超谨慎少年的神奇日常

    性格谨慎,并且有时候还有点中二的富家子弟在一个疯狂的世界会发生什么?
  • 诸天最强学院

    诸天最强学院

    道传诸天,所有大佬都是我学生。诸天学院一家连通诸天万界的学院,招收来自诸天万界的学生。炎帝一生传奇,掌控天下异火,他是我学生。叶天帝平定生命禁区,宇宙共尊,他是我学生。盘古开天辟地,身化洪荒,他是我学生。·······这是沈文获得诸天学院系统,建立诸天最强学院的故事。--------PS:书友群:341118145
  • 幻想的遨游

    幻想的遨游

    这是一个充满幻想的世界,只因每个人都有一个属于自己的幻想世界。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 至尊无敌纨绔

    至尊无敌纨绔

    他是神界至尊独子;他是诸天万界第一纨绔;他将天鸿鬼帝儿子的脑袋砍下当球踢;他将千眼圣君闺女吓得万年不敢出门;他欺压尼莫佛陀的弟子、脚踩赤焰仙君的侄儿、调戏紫霞娘娘的丫鬟;如此种种。神界纨绔子弟虽多,谁敢与之争锋?于是。他越发肆无忌惮。他将纨绔风采,发挥到极致。他偷天换日,偷看诸天万界第一美女玉琼仙帝沐浴,看尽不该看的好春光……自此,大祸临头。好日子,终于一去不返。……………………这是一个神界纨绔,跌落凡尘,励志变强的故事。
  • 霸御王座

    霸御王座

    百年前先知似乎在临死前道出了称霸御王座的真相,随后是无止无休的五族征伐。沦落孤儿的凯修,神秘莫测的黑炎,身份不明的秘密人物。百年前的真相究竟是什么,到底谁才是御王座最后的归宿。“撒旦的意志从来不会熄灭。”
  • 齐天剑帝

    齐天剑帝

    齐天大陆,宗门林立,妖兽横行,万法争鸣。人族少年桀骜不驯,自大山走出,炼元气修神功,以一腔热血与不屈斗志纵横剑道,成就一代齐天剑帝!辱人者,人恒辱之;杀人者,人恒诛之!——林落。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!