登陆注册
32077300000033

第33章

In a statement, Natural England endorsed the conclusion that the grey long-eared bat's habitat had been'greatly altered throughout the last century through changes in farming practices and land management techniques'.

It added:'[Bats]are amongst the most protected mammals in Britain;this degree of protection recognizes the level of threat posed to these species and seeks to conserve populations for this and future generations.'

But Dr. Razgour told the BBC, that although bat roosts were protected by law, bat foraging and commuting habitats are not.

'As[our management plan]shows, loss of foraging habitats is a major threat to the long-term survival of grey long-eared bats in the UK.'

The Bat Conservation Trust says the grey long-eared bat should be afforded'UK Priority Species status'by the statutory bodies Natural England, the Department for the Environment Food and Rural Affairs and the Joint Nature Conservation Committee, to ensure that more funds are directed towards protecting its habitat.

Dr. Razgour:'The UK's grey longeared bats need greater conservation efforts before we lose them.'

译文:

“我们了解到,在过去的一个世纪里,它们的数量大幅下降。”

“在过去的几十年里,我们知道的生殖集群区(在这里雌性蝙蝠完成生殖育幼工作)已经有三个不复存在。”

虽然这些蝙蝠之前只分布在相对温暖的英格兰南部,但如今它们被迫分散开来,栖居在几个为数不多的集群区内。

这种灰色长耳蝙蝠仅在英格兰南部海岸地区一些小洞穴里有所分布,这其中包括怀特岛(the Isle of Wight)。此外,在海峡群岛(the Channel Islands)上也发现了为数不多的一些蝙蝠。在威尔士南部仅一只被发现并记录下来。

事实上,因为这种蝙蝠如此罕见,所以BBC被要求不得公开在德文郡(Devon)查探的集群区的精确位置,以免这些蝙蝠受到不必要的打扰。

拉兹格尔博士解释说蝙蝠数量的大幅减少跟“它们的主要觅食栖息地——低地草甸和沼泽的大量消失”有关。

她解释:“灰色长耳蝙蝠的长期存活与对它们的栖息地——低地草甸及沼泽——的保护工作密切相关。”

蝙蝠保护信托(The Bat Conservation Trust)目前正呼吁一些有影响力的群体来保护蝙蝠集群区附近的环境。这些群体包括一些土地所有者、保育团体、英格兰自然署(Natural England)以及政府的自然环境顾问。

他们同样强调了维护已知栖息地周边环境的重要性,这样尚存的集群区可以连接起来,便于蝙蝠繁殖。

在一次声明中,英格兰自然署对以下结论表示赞同:“一个世纪以来,灰色长耳蝙蝠的栖居地因为农耕方式和土地管理技术的变革而发生了极大的改变。”

他们补充说道:“(蝙蝠)在英国是最受保护的哺乳动物之一,这种程度的保护也让我们意识到了这个物种面临着怎样的威胁,激励我们为它们寻找保护措施。”

但拉兹格尔博士告诉BBC,尽管目前蝙蝠集群地受到法律保护,但它们的觅食和繁殖区仍缺少保护。

“据(我们的保护计划)显示,觅食区的减少是对英国灰色长耳蝙蝠长期存活的首要威胁。”

蝙蝠保护信托认为英格兰自然署的法定机构、环境食品及农村事务部以及联合自然保护委员会都应授予灰色长耳蝙蝠“英国优先保护物种地位”来进行保护,以此确保可以筹集到更多致力于保护其栖息地的资金。

拉兹格尔博士发出呼吁:“我们必须加大对灰色长而蝙蝠的保护力度,如此这样它们才不会灭绝。”

单词解析Word analysis

1. decIine[d?'kla?n]v.减少,下降

例句:Spending on information technology has declined.

用于信息技术的支出减少了。

2. confine[k?n'fa?n]v.限制

例句:We confined our study to 10 cases.

我们把研究限定于十个案例之内。

3. Iink[l??k]v.有关系,有关联

例句:Police think the murders are linked.

警方认为这些谋杀案互有关联。

4. stress[stres]v.强调

例句:She stressed the importance of a balanced diet.

她强调了均衡饮食的重要性。

5. remaining[r?'me?n??]adj.剩余的,留下的

例句:The few remaining guests were in the kitchen.

留下没走的几位客人都在厨房里。

6. aIter['??lt?; '?l-]v.改变

例句:Her face hadn't altered much over the years.

过了这么多年,她的容貌并没有多大改变。

7. frank[fr??k]adj.直言不讳的

例句:He was completely frank with her about what happened.

对于发生的一切,他对她是完全坦白的。

语法知识点Grammar points

1. It is so rare, in fact, that BBC News was asked to keep the exact location of the colony we visited in Devon a secret, to avoid the bats being unnecessarily disturbed.

It引导主语从句,it是形式主语,正在的主语是that后面的从句;“to avoid……”目的状语。

2. Dr. Razgour explained that the decline was linked to the'dramatic decline of lowland meadows and marshlands, the bat's main foraging habitats'.

“that”引导宾语从句,做explain的宾语。

3. As[our management plan]shows, loss of foraging habitats is a major threat to the long-term survival of grey long-eared bats in the UK.

“be a threat to sth”对某事是个威胁。

4. In a statement, Natural England endorsed the conclusion that the grey long-eared bat's habitat had been'greatly altered throughout the last century through changes in farming practices and land management techniques'.

“that”引导同位语从句,修饰“the conclusion”;“had been+过去分词”属于过去式被动语态;“through……”属于方式状语,其中“changes in farming practices”和“land management techniques”属于并列关系。

44:陈德黄获得英仕曼亚洲文学奖Tan Twan Eng wins man Asian literary prize

14/03/2013

Last year's winner, Please Look After Mom by South Korean author Kyung-Sook Shin, went on to sell more than two million copies.

Author Tan Twan Eng has become the first Malaysian author to win the Man Asian Literary Prize.

His novel, The Garden of Evening Mists, is set during the aftermath of the Japanese occupation of Malaya.

He beat four other shortlisted authors, including Turkish Nobel Laureate Orhan Pamuk, to take home$30,000(?20,000).

Literary critic and journalist Maya Jaggi, who led the judging panel, said Tan's novel had'stylistic poise and probing intelligence'.

The Garden of Evening Mists follows a young law graduate who discovers the only Japanese garden in Malaya and its secretive owner and creator.

Jaggi said the novel was'about guilt and atonement and how love transforms people's conceptions of themselves and what they've done'.

The book was previously shortlisted for the 2012 Man Booker Prize, which eventually went to Hilary Mantel's Bring Up the Bodies.

Born in 1972 in Penang, Tan Twan Eng worked as a lawyer in Kuala Lumpur before becoming an author.

His debut novel, The Gift of Rain-also about the Japanese occupation of Malaya-was longlisted for the Man Booker in 2007.

First awarded in 2007,the Man Asian literary prize, is given annually to the best novel by an Asian writer, either written in or translated into English, published in the previous calendar year.

Last year's winner, Please Look After Mom by South Korean author Kyung-Sook Shin, went on to sell more than two million copies.

译文:

据英国BBC6月15日报道,作家陈德黄是马来西亚第一位英仕曼亚洲文学奖获得者。

他的小说《夜雾花园》背景设定在日本攻占马来西亚后。

他打败了四位候选作家,包括土耳其诺贝尔奖得住奥尔罕·帕慕克,并获得30,000美元的奖金。

曾协助评判者选定获奖者的文学批评家兼记者的玛雅·扎奇说,陈德黄的小说风格平实沉着,智慧超群。

《夜雾花园》讲述了一位年轻的法律专业毕业生发现了马来西亚唯一的日本花园和它的隐密的所有者以及建造者。

扎奇称这部小说是“关于罪过与赎罪和爱是如何改变人们对自己的看法以及行为的。”

这本书以前是布克奖的候选作品,最终获奖的是希拉里·曼特尔的《死尸示众》。

出生于1972年的陈德黄在成为作家之前是吉隆坡的一名律师。

他的处女作《雨之赐》也是关于日本占领马来西亚的作品,并入围2007年的布克奖名单。

同类推荐
  • 从零开始学德语,“袋”着走

    从零开始学德语,“袋”着走

    《从零开始学德语,“袋”着走》恰恰满足了初学者的诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从基础字母入门,到日常生活、青春校园、职场风云、特色文化等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去德国旅游、生活或是工作能够用到的各个方面。
  • 课外英语-爱的力量(双语版)

    课外英语-爱的力量(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些精品散文,全书分爱心天使、温暖亲情、亲情教育等板块,从不同的方面展现爱的力量、爱的伟大,阐释了爱的真谛,很有阅读价值。
  • 那一年,我们各奔东西

    那一年,我们各奔东西

    学英语不再枯燥无味——吴文智编著的《那一年我们各奔东西》内文篇目均取自国外最经典、最权威、最流行、最动人的篇章,中英双语,适于诵读,提升阅读能力;学英语不再沉闷辛苦——优美的语言、深厚的情感、地道的英文,让我们在阅读这些动人的绝美篇章时,不仅能够提升生活质量,丰富人生内涵,更能够轻松提升英文领悟能力,体味英……
  • 大学英语六级词汇新解

    大学英语六级词汇新解

    本书对对新大纲中单词词义进行了英、汉两种释义。特别是英语释义,使学生更容易对词义有直观、深刻的理解,在无形中提高读者的英语表达能力。对大学六级考试中单词的用法进行了详细、全面的讲解。只有掌握了这些用法,才能真正学以致用,克服英语用词中不知所措的弱点。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
热门推荐
  • 隔绝都市

    隔绝都市

    在一处少有人所知的人造都市这由各个国家联合打造里面有着各种超越常识的科技和力量就如同一国,故事从这里开始而让这故事开始的幕后黑手究竟是何人。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 庭院记

    庭院记

    一朝穿到异时空,醒来却发现成了一名后院通房。荣华富贵暂且不用想了,还是考虑保命要紧。--情节虚构,请勿模仿
  • 彼岸花开:漫天红莲

    彼岸花开:漫天红莲

    十四岁前的她,是一名孤儿,亦也是一名百年难得一见的天才,从小可谓是上知天文下知地理,小小年级就拿到了双博士学位。然而,二十岁的她,是一个杀手组织的的王牌杀手。可是能力越高,一个个阴谋也渐渐浮现,一个个谜团渐渐揭开。她恨,为什么要让她有那么高的智商;她恨,为什么老天要如此伤她;她恨.......恨意滔天,当她杀光了所有伤她的人,却已是生无可恋。将那盛开的彼岸花,慢慢的慢慢的一点点吃下去,花、根、球......亦然的从高楼众身跃下,没有人看到,她跃下时,唇边的那一抹笑.....【本文纯属虚构】
  • 我不需要宠

    我不需要宠

    出现在烈阳下的冷漠少女姚风,恰好被善良的大少秦杰邀请上车。少女本是无情人,如果体贴到了卑微的程度,能够打动她的心吗?昂贵而又神奇的衣服,偷偷被解决掉的杀手,姚风的来历似乎不是很简单。但这些,都与被姚风迷上了的秦杰无关,若是她的心铁,那就将其融化。如果她实在是不喜欢宠,那秦杰也很乐意变成一个霸道总裁。
  • 一朝权在手

    一朝权在手

    “粗而优则仕”!“文革”后期,公社书记曹兀龙因“粗”鲁蛮横而当上了水泉县的代理县委书记。此人没什么文化却无师自通地深谙官场心理学,为了取掉那个“代”字,他结党营私,瞒上欺下,先拉拢精明的朱仕第使其成为县委常委和自己的“智囊”,又把亲信白彦虎的姘妇吕翠儿也拉进了常委班子,于是在与县委副书记刘忠、孙铁的较量中占得上风,成了实实在在的“水泉王”。正在志得意满之时,“四人帮”倒了,他也随之倒了台。历史好像有意捉弄他,和他开了个玩笑。小说主要描写水泉县委内部的斗争。在小小的县城里山头林立,勾心斗角,每一个人都在算计谁是我的人,我是谁的人,权力斗争一波未平一波又起,谁都无法摆脱它的左右,生活秩序一片混乱。
  • 炎轮

    炎轮

    2027年,在面对末日之灾后,什么样的人才能争取到生存下去的权利?从一场游戏,炎黄子孙将从最先从人类这具脆弱的生命体开始集体进化,而异能觉醒,是这场盛宴的报名卡。无数国家的倾力谋策,一个世界的回光返照,人类,要想存在,就需要有一个英雄,需要有一个传奇,需要打破一个规则,去掘出这世界的一切的真相。
  • 三国之我主刘备

    三国之我主刘备

    穿越三国,安汉兴刘!平定天下,扫平四夷,再创大汉荣光!
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。