为了吸引读者,马克·吐温还写一些笑话和趣闻。在一篇幽默小品里,他为旅馆拟定了一个可笑的“旅客须知”,其中规定每位旅客必须脱下鞋子才可以上床睡觉;如果旅客照办的话,还可以廉价出租恶梦。马克·吐温的这类文章也很受欢迎。
马克·吐温是个认真负责的记者,干得很不错,报社把他的薪(xīn)水加到了每星期四十元。他成了小城有声望的人物,当官的对他另眼相看,矿山老板拼命跟他攀交情,送股票,使他一天到晚忙个不停。
两年时间匆匆而过,到了1864年4月,报社的老板出外度假,让马克·吐温在这期间代理主编。主编的任务之一是写社论,马克·吐温对此兴趣不大,苦于没有题材可写,于是采取老办法,向社论里经常相互打笔墨官司的老对手、另一家报社的老板列尔德进行攻击,列尔德也进行反击,说马克·吐温是个撒谎者。
按照当时的风气,一个人受到攻击和侮辱后要提出决斗,来保全体面。马克·吐温倒不想决斗,说这是视生命为儿戏,毫不值得。但报社的两个年轻的编辑(jí)却坚决要搞决斗,其中一个以马克·吐温的名义写信给列尔德,提出要进行决斗。列尔德本来是小城里有名的优秀射手,他也不愿意决斗,但挑战书已下,也就勉强同意应战。
这下可把马克·吐温坑了,要知道,他的枪法很糟(zāo)糕(ɡāo),根本不是列尔德的对手。
决斗的日子到了,清晨4点钟,马克·吐温的助手斯蒂夫领着他来到一个空旷(kuànɡ)的峡谷,耐心地教他怎样使用左轮手枪,还叫他瞄(miáo)准对方的小腿开枪,他说:
“千万别打死他,把他打成残废,让他妈去照顾他吧。这样你就算胜利了。”
吐温握着手枪,身子不由自主地发抖(dǒu),他的心更是跳得厉害。他对着20多米外的一个仓库大门练枪法,可是他只能打中山坡,不能打中大门。这时列尔德也在峡谷里作打靶(bǎ)射击。
“你连大门都打不中,怎么去进行决斗啊?”斯蒂夫有些着急,对吐温说道:“看我。应该这样打。”
斯蒂夫把自己的手枪往上一举,砰(pēnɡ)地一声,远处的一只山雀应声倒下,马克·吐温和他跑过去捡山雀,碰巧列尔德和他助手从山岗那边跑过来。
“这是谁打的?”列尔德见那只山雀的脑袋被打得稀烂,吓得脸都白了,赶紧问斯蒂夫。
“马克·吐温。”斯蒂夫撒了个谎,他想从心理上压倒对方。
“啊……不错,隔多远打的?”
“不算远,大概30米左右吧。”
“原来是个神枪手!我还以为他连一座房子都打不中呢。”列尔德说。
这时,列尔德的助手走到他跟着,低声说道:“绝对不要跟这种人决斗,这岂不是等于自杀吗?”
“再见。”列尔德和他的助手转身走了,谢绝同马克·吐温决斗。
按照新法令,提出决斗的人要被逮(dài)捕入狱,于是马克·吐温和斯蒂夫在第二天凌晨坐上班车,逃出了小城。
马克·吐温和斯蒂夫逃到了旧金山,住在一家旅馆里,两人形影不离,像兄弟一样亲密无间。为了生活,吐温找了一家报社当记者。
一天夜晚,斯蒂夫跟人斗殴(ōu),把酒馆老板打成重伤,当即被以犯有杀人未遂(suì)罪而逮捕。马克·吐温为朋友到警察局担保。但斯蒂夫获得假释后又逃跑了,没有到法庭去受审,警察局就追究担保人马克·吐温的法律责任,于是他也被迫逃出旧金山。
斯蒂夫的哥哥詹(zhān)姆(mǔ)斯是一个老淘金人,他在深山老林里修建了一座木板房,他听说总爱惹事生非惹事生非:引起麻烦或争端。的弟弟弄得马克·吐温受到牵连,没地方可去,就再三邀请他到木板房去躲避一段时间,马克·吐温只好答应了。
1865年4月,南北战争结束,马克·吐温离开深山老林,回到了旧金山。这时,斯蒂夫的案子已经得到妥(tuǒ)善调解,马克·吐温不再有麻烦了。
第二年初,马克·吐温被一家报社聘(pìn)为特约记者,到太平洋中部的夏威夷(yí)群岛采访,要求每月写4篇通讯,每篇通讯的稿酬(chóu)是20元。他在那儿游览了4个多月,欣赏了美丽的自然风光,看到了世界上最大的活火山喷发熔(rónɡ)岩的情景。
幽默人生
由于马克·吐温在夏威夷群岛采访期间工作十分出色,很快有家报社同意了他的条件,马克·吐温终于可以周游世界了。
在欧洲旅游期间,马克·吐温给报社写了大量的通讯。游记和随笔,照样很受读者欢迎。不过,对于马克·吐温来说,这次旅游最大的收获,应该是认识了查理,查理是船上的一名年轻游客,对走南闯北的马克·吐温很钦佩钦佩(qīn):敬重佩服。。马克·吐温在他那里看到了一张让他终生难忘的姑娘的照片。
那是一天下午,吐温来到查理的特等舱(cānɡ)玩,18岁的查理热情地欢迎他,给他讲起自己家里的情况,还把那张照片拿出来给吐温看。那就是查理的姐姐奥莉维亚。
“她是世界上最美丽的姑娘,”查理得意洋洋地说,“这可不是因为她是我的姐姐呀。我希望你能和她见见面,保管你也会这么说的。”
“嘿,她确实有一张最漂亮的面孔,谁也比不上她。又善良,又温柔,我倒真想见一见她呢,查理。”马克·吐温看着奥莉维亚的照片,一双眼睛瞪得大大的。
“行啊,我们为什么不能一同在纽约相见呢?我会告诉我妈,让她弄一桌好吃的,你到我家来一趟。啊,你会喜欢上她的,不信我们走着瞧。”
其实,马克·吐温恨不得早点结束旅游,回到纽约去见照片上那位美丽的姑娘,这一次,他真的动心了。
从欧洲回国后,马克·吐温为了挣钱维持生活,就找了家报社当记者,同时开始写一本游记《傻子国外旅行记》。
1867年12月的一天,马克·吐温到一家大饭店去见查理一家人,查理的父亲是个煤矿老板,是纽(niǔ)约市的大富翁。吐温终于看见了查理的姐姐奥(ào)莉维亚,她长着一双明亮的黑眼睛,一头乌黑柔顺的长发,脸庞白净可爱,身材不高,穿一件绣花的长裙(qún),显得文雅大方。
奥莉维亚22岁,6年前的冬天。她在冰上溜冰,摔了一跤,使她半身瘫痪瘫痪:由于神经机能发生障碍,身体的一部分完全或不完全地丧失运动的能力。,在那以后的两年中,她成了一个卧床不起的病人,经过好几个大夫的医治,终于能走动了,但她的身体仍不太强健,家里的人都把这个脆弱的姑娘当病人一样对待。
查理一家人热情地招待了吐温,邀请他一起到高级餐厅里进餐,吐温高兴得有点头晕,他对美貌纯洁的奥莉维亚一见钟情。32岁的马克·吐温在十年前当领航员期间曾经和一个姑娘恋爱过,后来因为姑娘的父母反对而分手,从那以后,他再也没谈恋爱,直到今天看见奥莉维亚,他才再一次坠(zhuì)入情网。
这个夜晚过得太快了,刚和查理一家人分手,他又迫不及待地想和他们见面,当然,主要是为了见奥莉维亚。
他烦躁地等待了5天。元旦到了,他就跑到查理家去祝贺新年,又见到了他心爱的奥莉维亚,在她家一直呆了13个小时。本来他开了一张名单,要到34处地方去贺新年,结果只去了这一处。
过了几个月,马克·吐温再次拜访查理家,并在他家住了两星期,经常陪着奥莉维亚散步,两人有说有笑,觉得很愉快。有一天,他以为时机成熟,大胆地向奥莉维亚求婚,当即遭到她的拒绝。
奥莉维亚作为一个千金小姐,从小娇生惯养,过着非常舒适的生活,她的父母一直把女儿当作掌上明珠,从来不许任何男人向她献殷(yīn)勤。马克·吐温在她心目中,是一位善于取笑逗乐的人物,她喜欢和他在一起玩,可他突然向她求婚,这是她万万没料到的。
被奥莉维亚拒绝后,马克·吐温终于决定回家去看望母亲和姐姐,临走前的那天晚上,他深情地给奥莉维亚写了封信,其中写道:
“我真心诚意地爱上了你,从不后悔(huǐ)。不但现在爱你,而且永远爱你。尽管我目前非常难受,但我心甘情愿,毫不抱怨……我宁肯爱上了你,又得不到你的爱,也比我一生中永远是爱情的空白要好多了,因为回顾往昔逝(shì)去的岁月,我至今总算有一次感受到了世间的一切是多么美好,真正体验到我追求的是一种多么高尚纯洁的感情。”
马克·吐温带着一颗苦闷的心回到家里,没想到却收到奥莉维亚的一封信,虽说只有简短的几句客套话,但信中却夹了一张照片,就是马克·吐温在轮船上见到的那张。他非常喜欢,曾经向查理要过,查理拒绝了。后来在查理家里,吐温也说过想要那张照片,但奥莉维亚不愿把自己的照片轻易送给一位男子。不知怎的,她却主动把自己的照片寄来了。马克·吐温受到很大鼓舞,马上决定回到纽(niǔ)约。
马克·吐温又来到查理家。这一次,大家都对他很冷淡,因为他们已经知道叶温向莉继亚求婚的事了。连查理也不理睬(cǎi)吐温了,他没想到这个“来自荒凉的西部边疆”的汉子竟然向他姐姐求婚,后悔(huǐ)当初不该让他和姐姐认识。
查理的父亲出于礼节,只留他住一宿。可是,马克·吐温偏偏不知趣,第二天又迫不及待地向奥莉维亚求婚,自然又遭(zāo)到她的拒绝。
查理知道了这件事,再也忍不住了。黄昏时分,他对马克·吐温冷冰冰地说道:“半个钟头后有一班车,您还可以赶得上,完全不用在我们家再熬(áo)一夜了,赶快动身吧。”
夜幕降临,马克·吐温坐着马车离开查理家,走出大门没几步,偏巧因为拉车的马听到车夫的鞭子声,突然向前猛跳了一下,吐温被掀(xiān)下车来,脑袋朝前,摔到了路旁的台阶上。
他的头根本没有碰着地面上的石头,一点也没摔伤,更没有什么脑震荡。可查理全家人都涌出来了,他们给吐温灌(ɡuàn)酒,围在他身边,发出关怀的声音。马克·吐温打定了主意,装出昏迷不醒的样子,闭着眼睛,听着他们的说话声,觉得这是他一生中最快乐的几分钟。
大家七手八脚地把吐温抬回去,请来医生做检查,吐温装出有医生检查不出的伤痛,在奥莉维亚家多住了3天。奥莉维亚很同情他,给予了他无微不至无微不至:形容待人非常细心周到。的照顾。
转眼间又过去了3个月,马克·吐温为出版《傻子国外旅行记》而忙碌(liù),同时还到各地进行了幽默演讲,演讲取得了成功。他回到奥莉维亚家里,住了一个星期,天天向她求爱。星期一和星期二,奥莉维亚都躲着他,到了星期三晚上,她终于对马克·吐温一遍一遍地说爱他,可是马上又后悔了,说是要中断两人的爱情,到了星期四,她又说爱上了吐温,感到很高兴和自豪。马克·吐温取得了第一步胜利,接下来是攻破奥莉维亚父母这一关了。
奥莉维亚的父亲要求马克·吐温提供6个知名人士的姓名和住址,他直接写信给他们了解马克·吐温的有关情况,并且其中必须有两名牧师。奥莉维亚的母亲要求更加苛(kē)刻,她要马克·吐温提供18个女士的姓名和住址,同样是写信向她们了解对马克·吐温的看法。马克·吐温只好一一照办。
两个月时间悄悄过去,所有的证明信件都寄来了,奥莉维亚的父亲把马克·吐温叫去,高声朗读那些表示反对意见的信,那两个牧师说马克·吐温是个酒鬼,迟早会因喝酒过多而丧生。
“这是些什么人?难道你连一个朋友也没有吗?”奥莉维亚的父亲问道。
“显然是没有。”马克·吐温无可奈何地回答说。
房间里气氛(fēn)很沉闷,两个人沉默了好一阵。马克·吐温心里很难受,他觉得这门亲事恐怕得不到同意了。没想到奥莉维亚的父亲指着那些信说道:
“我自己做主,决定和你交个朋友。你把这姑娘娶(qǔ)走吧。我比这些人更了解你。”他知道,自己的女儿早已爱上马克·吐温了。