亲爱的,我身上所有的弱点都需要你来纠正,还有我心灵中的软弱也需要你来呵护,我身上的不足需要你来弥补。可是现在你我天各一方,我的情况便一下子糟糕透顶了。在一方面我不得不将自己武装起来,显得非常强悍,可在另一方面却像一个软壳蛋一样,因为我忘记武装了,所以是需要由你来提醒和保护的。我完全是你的,这令我满心欢喜,并热切希望马上就能够见到你。
我爱你的一切,因为你的一切让我更爱你。
斯台已经把你在确荷柏格(Kochberg)处理家政的情况,全都告诉我了。
这让我看到了你那颗洁净而美好的心,可是洛特,不管以后你对什么事情产生了兴趣,请你一定要好好地爱我,因为我们的爱情是超越一切事物的!
1784年6月28日于埃孙拉哈
亲爱的洛特:
终于盼来了你的信,谢谢!你的信中流露出些许痛苦,不过,请允许我暂时忽略一下吧。我的爱人,我要放下尊严恳求你,一定要让我很容易就可以回转到你的面前,这样我才不会永远都流浪在远方。坦白而言,我有很多对不起你的地方,请你一定要高抬贵手原谅我,同时能给我些许的安慰。洛特,你的生活现在如何,身体的健康如何,对我的爱又如何了?希望你能经常告诉我,越多越好。
至于我的旅行计划,我将在下一次的信中告诉你,告诉你我的决定,并祈盼上天能保佑它实现。不过,请你不要再认为我们已经分离了,这种分离只是暂时的,我知道很难补偿在此期间你所失去的东西。但眼下,我也只能默默承受着这些,希望你也要坚强……请代我向斯台问好,向亚斯特(Ernxst)问好,并谢谢佛利村(Fritzen)的书函关怀,只是他应当经常给我写信,他在信中所要求的那些东西,我已经着手替他征集了,相信很快就会征集到的,或许比他要求的还会多些。
得知你得了病,而且还是由于我的过失而造成的,我心中非常难过,那种感觉真的无法向你说出来。请你一定要原谅我,因为我在内心挣扎了很久,就是无法用言语将我心中的所思所想形容出来。我的爱人呀!我的爱人,请你原谅我!
1786年12月23日
望你爱情的魔法沐浴我的身心
——歌德致瓦尔皮斯约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749年~1832年),18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲最重要的剧作家、诗人、思想家。除了诗歌、戏剧、小说之外,歌德在文艺理论、哲学、历史学、造型设计等方面,都取得了卓越的成就。从少年到老年,风流韵事非常之多。
致瓦尔皮斯:
我已经给你写过了许多短小的信件,不知道何时才能传递到你的手中。我现在开始做将书页编起号码的工作,真是让人讨厌,但也没办法。你知道我是真心实意爱你的,真希望此刻你能出现在我的身旁。其实到处都有宽床大被,你不应该和常在家里时所表现的那样,总是抱怨自己。我的小爱人,在我的心目中,除去两个人能够相聚在一起之外,这世间再也没有比这再好的事了。当我们再次相聚之时,总要这样说:请你再认真思考一下吧!我们已经十分靠近卡潘(Champagne),可惜竟然找不到一杯好酒。至于那个妇女计划,只要我的你经管厨房和地下室,就会有进步的。
请你做一个好的家庭管家,帮我准备好一个雅致的住宅。
悉心照顾你的婴儿,用爱情的魔力来沐浴我的身心。
请用爱情的魔力来沐浴我的身心吧!有时候在思想上我免不了也会产生妒忌,以为你或许会更爱另一个人,因为我看到许多其他的男子比我帅气些,乖巧些。你千万不要去找这些男子,一定要从心里认为我就是最好的,因为我爱你已经爱到发狂、发痴,除了你之外,我一无所爱。我经常做些关于你的杂乱的梦,我们总是相互深爱的。愿我们能够长久如此!
母亲已经答应为我们定做两套垫被和羽毛枕,以及其他好多的东西,只要你把我们的小屋子弄得整整齐齐的就可以了,其他的屋子想必已料理好了。
巴黎什么东西都不缺少,今天送去的一个小篮里有酒类的东西,另外还送去一包糖果,而家用的东西也会时常送去的。你只要用你的爱情滋润我,做一个忠实的妻子,其他一切都是很容易办到的。如果我没有捕获住你的心,那么其他的一切于我而言还有什么意义?而现在我已经抓住了你的心,所以我一定会好好保持它。因为我是你的。请代我向你的小孩致爱,向迈耶(Meyern)问候,并且永远爱我。
1792年9月10日于顽登
厮守的爱情将是永无止境的
——路易斯·拉斯特VS合尔德灵
合尔德灵(FriedrichHolderlin,今译弗里德里希·荷尔德林),德国着名的博言学家,他后来弃去少年时代的爱人路易斯·拉斯特,而钟情于银行家哥恩达德(Gontard)的妻子笛阿提马。
路易斯·拉斯特致合尔德灵
致合尔德灵:
亲爱的佛利慈,我几乎把你全部的书信都摆放到我的面前,这是我唯一的享受与快乐。我过得还可以,能够独坐在房中非常快乐。已经是子夜时分了,翻看着你的信件我竟然丝毫没有倦意,这本来就是我最喜欢做的事情。你的来信确实引发了我很多的忧愁,让我无法入眠,可是这些信件又让我感到非常的亲切,即便把世界上所有的珠宝拿来给我换,我也不会同意。
啊,我得到了你,这是多么幸运的一件事,佛利慈,可是还要等到复活节(Ostorn)才能够见到你,时间太久了。然而一想到你是我的,永远都是我的,亲爱的佛利慈,这到底是不是真的?即便是常年的分离也不会令你冷淡了我,啊,不会的,在你最后一次见我时,你所说的那些亲密的话,至今我仍记忆犹新,它们都深深埋藏在了我心底的最深处,这样美妙而愉快的事情,相信你一定也会记得。
有时我特别幸运,可以在梦中遇见你。前不久我就做了一个甜蜜的梦,这简直是一个千金不换的美梦,梦中你站在通往寺院的路上。唉,以前的时候,我经常看见你,你伸出双臂,迫切地想要拥抱我,而天就在头顶,那是怎样的一种情景,你戴着黑色的僧帽,跟从前一模一样。可惜这只是一个梦而已,快乐的时光一去不复返了,随之而来的便是沉默的痛苦,为什么美丽过后会变得这样忧伤呢?佛利慈,你依然是我的。
其实我也别无所求,只要能够拥有你,再有一间哪怕是破旧的草屋——啊,这草屋就是我的王国,只要能和你在一起,哪怕是遇到荆棘遍地的路,我也会觉得像是撒了一地的玫瑰花似的。上帝,我亲爱的父亲,离别的日子即将从你的指缝间流尽,很快地,厢守的爱情将是永无止境的。
佛利慈,你只管多多的给我写信吧,我对你的下一封信已经有些迫不及待了。啊,时日过得已经太久了,我还没收到一封佛利慈寄来的信。祝好,祝你晚安,已经是深夜了。
向我的姐妹们问好。
1788年12月25日圣诞节于麻尔布郎
合尔德灵致路易斯·拉斯特
致路易斯·拉斯特:
亲爱的,这是你寄来的一封书信。但愿你能够亲眼看到,我对于你的那种无法用言语表达的甜美的和让人快乐的爱情这样不同一般的表征,是如何喜极而泣,是如何热切地感知着你的一切,又是如何重见我的日子如此明媚而安静地飞跑了。啊,女郎!即使是在别离之中,对于你的少年郎来说,你的爱情仍然是一种快乐,如此迫切地思念你仍然是我所乐意做的事情。因为时光一直都在分分秒秒中提示着我,你同样也在思念着我,这些年你的日子同样也是难捱的。
亲爱的,离复活节只有十一个星期了!只有十一个星期,真是可笑,然而我们还是要这样地安慰自己——啊,路易斯!我将投入到你的怀中,给你所期待的幸福。我竟然一时无语——文字不过只是文字,它又怎么能准确地传达出我的心声呢?我内心的这种期望以及我澎湃的心潮,也只好留待你日后再去领略。还记得上次见面时我们说的那些话吗?路易斯,你忘记那些话了吗?啊,那些话可是治愈我寂寞时光的最好良药,是我对你的唯一祝词。
美丽的亲爱的女郎,啊,你的心情如何?为什么我如此快乐呢?我经常是刻意地忍耐着,可心里又充满了渴望,我站在那个小小的地方等待着,一直到亲爱的人出现在了小窗前,我简直是欣喜若狂。是的,除去你的合尔德灵以外,在你全部的爱情世界中,你从来不会将你高贵的眼睛望向别人,你的意识之中只有一个我——路易斯!我看到你从家里走到了十字路口,你那美丽的仪态万千的翩翩步履,你那向我投来的深情款款的眸光……你的一颦一笑都鲜活在了我的心中,而在你的脸上也表现出了——你也同样在等待着那快乐时刻的来临——在静寂中,在微光中,我们觉得是怎样的天翻地覆——那和善的海列利克,此刻真的是在你的身边吗?
但愿她对我们所表达出的友谊,会在未来的日子里得到千倍的回报。她将用她那温柔洁净的心灵让她和她的配偶都快乐常在。还记得在里安柏格那些快乐的时光吗?还怀念那愉悦的瞬间吗?啊,路易斯!
谨向你的姐妹们致礼。并祝你晚安!请爱我如昔。
永远属于你的合尔德灵!
你让我神魂颠倒!让我做你的爱人
——拉黑尔VS恩塞
拉黑尔(1771年~1833年),犹太族,为德国第一女才子,与当时的学者多有亲密的友谊。
拉黑尔致恩塞书
致恩塞:
哼,你让我神魂颠倒!让我做你的爱人!现在我首先来回答你这个问题,其实你不用谆谆劝导的,我马上就可以回答你:“这本来就是我十分向往的一件事,经你这样一构想后再提出来,却让我现在大大地欢喜了。”我亲爱的少年,我心里的宠儿,上面这几句话是隐藏在我心里多年的心事,或更准确地说,我已经找不到用什么言辞来描写,找不到在哪里去倾诉自己的心事,没想到你却替我吐露出来了,你真是一位独具匠心的艺术家。可是令我喜不自禁的并非这一点。对,让我感到欣慰的是那种发现真理的欢乐!每次这样的发现,每一句这样的话,以及这种才能让你对我忠贞不渝,使你对我表现和保证出来了。请看我全部的心,其实我是很自私的,经常会忐忑不安,因为你已经有过一次离开我的经历了。所以因为分离而积怨是有可能的。
昨天,当你在信中向我倾吐出好多赞扬的话时,我终于自问道,我为什么不能谦逊一点呢?又为什么不感到惭愧呢?对于这个问题我真的什么感觉都没有,只觉得很满意,就欢喜起来了。不!因为我们现在已经第一次分离开了,因为这种分离是可能的,因为我的心和我的爱情还没能完全到达你的身上,因为此心还没将它所集合的生命的元素据为己有。虽然日后你肯定会溺爱我的,但是在养花室中长大的花木,和在太阳照射下长大的相比较,一定是还没到期就会提前成熟,也一定会是杂乱无章,外表黯淡无光的,只有在冬天,才会显得气盛一点。
亲爱的,亲爱的人呀!说我们分离了,纯属谬误。他们不知道我们是如何坚强地结合了:这种结合是那样伟大,它从我们所说的每一句话中冲锋前进,它从每一时刻的别离中跳出来,它痛苦地从我们的身体里面抬起头来。这一点我可以向你说,即便是用再多的财宝购取此物,也不算贵。因为只有你的痛苦才能够止住我的痛苦:如果你爱我,那么也只有我的痛苦才能够止住你的痛苦。我们可以相互慰勉,安安静静地生活。自从你走了之后,我心里七上八下的,那座城市太过残破了,像一个让人窒息的空场。我不免生了畏惧之心,尤其是对于那些街巷。这时安慰之心又冒了出来:好在现在他是走了的,不会遇到这种可怕的情况和印象了。
我生命中的爱人,事情是需要我们两个人立刻去做的……
1808年10月30日午前10点钟
恩塞致拉黑尔书
致拉黑尔:
我亲爱的,独一无二的拉黑尔,虽然我的身体受了伤,但我的心没有受伤,对你甚为思念。对于此次的战火我早就失去了所有的信念,因为我只看到了和平。其实在打仗前我就已经感觉到自己十分仰慕你,已经因离你不远处的塌方而流下了眼泪,所以我一心只是想着彼此间的别离,心中再无他念。你要知道,不论现在如何,我始终是你的朋友,是你最亲密的朋友。
希望我的状况能够有所改善,我唯一的拉黑尔,祝你好运,我永远都是属于你的。我亲爱的拉黑尔,以上那些内容是我在七月八日写的,而今天是七月二十二日,我的病好多了,身体不再疼痛和发热,伤处也在日渐痊愈,医治效果良好。但现在我依然在医院中,看护很周到,而我尤对这里的环境十分满意。可是我们毕竟是生活在了这种孤立的状态之中,让人感到特别压抑。这里虽然有法国人,可是也没有断绝和维也纳的联络,然而对于邮政上的交通却根本看不到。现在我处在象集斯脱村(Zistersdorf)这样的小乡镇中,而我高兴之余一挥而就的这几行书信,真的不知道什么时候才能送到你的手中。幸运的是子弹只穿过了一条腿。虽然外科医生认为我的腿骨受了伤,但还未得到进一步的证实。