登陆注册
29132200000094

第94章 Chapter 28(1)

From the sanguinary sports of the Holy Inquisition; the slaughter of the Coliseum; and the dismal tombs of the Catacombs, I naturally pass to the picturesque horrors of the Capuchin Convent. We stopped a moment in a small chapel in the church to admire a picture of St. Michael vanquishing Satan--a picture which is so beautiful that I can not but think it belongs to the reviled "Renaissance," notwithstanding I believe they told us one of the ancient old masters painted it--and then we descended into the vast vault underneath.

Here was a spectacle for sensitive nerves! Evidently the old masters had been at work in this place. There were six divisions in the apartment, and each division was ornamented with a style of decoration peculiar to itself--and these decorations were in every instance formed of human bones!

There were shapely arches, built wholly of thigh bones; there were startling pyramids, built wholly of grinning skulls; there were quaint architectural structures of various kinds, built of shin bones and the bones of the arm;on the wall were elaborate frescoes, whose curving vines were made of knotted human vertebræ; whose delicate tendrils were made of sinews and tendons;whose flowers were formed of knee-caps and toe-nails. Every lasting portion of the human frame was represented in these intricate designs (they were by Michael Angelo, I think,) and there was a careful finish about the work, and an attention to details that betrayed the artist's love of his labors as well as his schooled ability. I asked the good-natured monk who accompanied us, who did this? And he said, " We did it"--meaning himself and his brethren up stairs. I could see that the old friar took a high pride in his curious show. We made him talkative by exhibiting an interest we never betrayed to guides.

"Who were these people?"

"We--up stairs--Monks of the Capuchin order--my brethren.""How many departed monks were required to upholster these six parlors?""These are the bones of four thousand."

"It took a long time to get enough?"

"Many, many centuries."

"Their different parts are well separated--skulls in one room, legs in another, ribs in another--there would be stirring times here for a while if the last trump should blow. Some of the brethren might get hold of the wrong leg, in the confusion, and the wrong skull, and find themselves limping, and looking through eyes that were wider apart or closer together than they were used to. You can not tell any of these parties apart, I suppose?""Oh, yes, I know many of them."

He put his finger on a skull. "This was Brother Anselmo--dead three hundred years--a good man."He touched another. "This was Brother Alexander--dead two hundred and eighty years. This was Brother Carlo--dead about as long."Then he took a skull and held it in his hand, and looked reflectively upon it, after the manner of the grave-digger when he discourses of Yorick.

"This," he said, "was Brother Thomas. He was a young prince, the scion of a proud house that traced its lineage back to the grand old days of Rome well nigh two thousand years ago. He loved beneath his estate. His family persecuted him; persecuted the girl, as well. They drove her from Rome; he followed; he sought her far and wide; he found no trace of her.

He came back and offered his broken heart at our altar and his weary life to the service of God. But look you. Shortly his father died, and likewise his mother. The girl returned, rejoicing. She sought every where for him whose eyes had used to look tenderly into hers out of this poor skull, but she could not find him. At last, in this coarse garb we wear, she recognized him in the street. He knew her. It was too late. He fell where he stood.

They took him up and brought him here. He never spoke afterward. Within the week he died. You can see the color of his hair--faded, somewhat--by this thin shred that clings still to the temple. "This," [taking up a thigh bone,] "was his. The veins of this leaf in the decorations over your head, were his finger-joints, a hundred and fifty years ago."This business-like way of illustrating a touching story of the heart by laying the several fragments of the lover before us and naming them, was as grotesque a performance, and as ghastly, as any I ever witnessed.

I hardly knew whether to smile or shudder. There are nerves and muscles in our frames whose functions and whose methods of working it seems a sort of sacrilege to describe by cold physiological names and surgical technicalities, and the monk's talk suggested to me something of this kind. Fancy a surgeon, with his nippers lifting tendons, muscles and such things into view, out of the complex machinery of a corpse, and observing, "Now this little nerve quivers--the vibration is imparted to this muscle--from here it is passed to this fibrous substance; here its ingredients are separated by the chemical action of the blood--one part goes to the heart and thrills it with what is popularly termed emotion, another part follows this nerve to the brain and communicates intelligence of a startling character--the third part glides along this passage and touches the spring connected with the fluid receptacles that lie in the rear of the eye. Thus, by this ****** and beautiful process, the party is informed that his mother is dead, and he weeps."Horrible!

I asked the monk if all the brethren up stairs expected to be put in this place when they died. He answered quietly:

"We must all lie here at last."

See what one can accustom himself to.--The reflection that he must some day be taken apart like an engine or a clock, or like a house whose owner is gone, and worked up into arches and pyramids and hideous frescoes, did not distress this monk in the least. I thought he even looked as if he were thinking, with complacent vanity, that his own skull would look well on top of the heap and his own ribs add a charm to the frescoes which possibly they lacked at present.

同类推荐
热门推荐
  • 锦衣玉食记

    锦衣玉食记

    谁还不想从爷爷奶奶姥姥姥爷那继承点价值连城的宝贝呢?主人公却继承了一个二维码。扫描二维码安装了个软件。聪明的人能用软件赚钱,蠢一点的就命丧黄泉。半吊子搭档,还有一条已经死去的狗狗,能否帮主人公在奢靡的都市中锦衣玉食,那就看他们的造化吧。
  • 超强异能者

    超强异能者

    被命运选中的你会选择什么,左轩选择坦然接受,作为被命运选择的左轩,拥有了与世界抗衡的实力,不仅如此,随着实力的增强,发现了一系列不为人知的东西,一切尽在(超强异能者)
  • 妙法仙术

    妙法仙术

    一个从地球穿越到异世界来,他发现这里有人可以隔空打牛、可以架空而行,伸出一根手指,就有一团火球发射,知道这一片大陆里,有仙存在。且看主角如何带着光环,在这片世界里,逆天而行。
  • 天外英雄

    天外英雄

    千秋霸业,煞费苦心。一身正气,驰骋三界长廊。言行必善,不败金身。惩磅礴恶势,尊为天外英雄。三个血气方刚的青年,被“请”到哈雷星,一个无心之失,顿让魔珠再现,从此哈雷星球动荡不安......弱肉强食、恃强凌弱。人界、魔界和人面蛇身兽类,三足鼎立的局势打破后,各自暗蓄实力,蠢蠢欲动。人与魔争霸之时,恰逢人面蛇身兽类,势力剧增,为报血仇,卷土重来。天下秩序,临近失控,最终三个青年人,凭着一身好武功,阻止一场场灭绝性的浩劫,成为万人敬仰的大英雄......
  • 快穿之逆袭女

    快穿之逆袭女

    无cp 注:女主绝不傻白甜强者之路——注孤生。且看她快穿之路之茫茫。打得了怪兽,捉得了鬼,虐得了渣渣,踢得了渣男:装得了萝莉(暴力萝莉)扮得了蜀黍:卖得了萌,耍得了帅:……脸…可要可不要是终身代语.永远耍酷永远装嫩永远不知好歹。
  • 天道病毒系统

    天道病毒系统

    有一天,天道对我说:人类是我体内的病毒,你愿意用病毒系统去对抗病毒吗?我:???其实...我想用这个系统来找女朋友...见惯了无数英雄的史诗,却忘了我们每一个人都归于平凡,这是一个小人物用病毒对抗人类无限贪欲的故事。龙族复苏,人类觉醒高武,他在犹豫...
  • 商道千面女英豪

    商道千面女英豪

    商场之上,翻手为云、覆手为雨。她一介女流,意外与人心心相印,却遭遇邪术,失去股神判断,美貌和智商,一落千丈!虚弱的普通人为了保全自身,获得资源面具,不得不进行千变万化,每一个角色,唯独不能是她自己。以商道修真,成就无上法身,回复身材和美貌,智商更胜从前,但是对他来说:找到她的难度,加大了。
  • 线人:石钟山警情小说

    线人:石钟山警情小说

    本书包括“死亡证明”、“片警杨杰的一天”、“城市消息”、“蹲坑”、“那双眼睛”等10余篇小说。
  • 医妃惊华:邪帝宠上天

    医妃惊华:邪帝宠上天

    沐辛九,阳炎国闻名遐迩的草包,痴傻废物,前世的她是外号毒蝎美人的世界顶级杀手,冷艳无情。一朝醒来,风云变幻,草包的身躯住进一代杀手的灵魂,古武传承,医毒双绝,起死人肉白骨,左手救人,右手亦能杀人。当命运的齿轮开始转动,当王者的回归成为必然,我沐辛九必让轻我者百倍偿还、犯我者身死魂灭。本以为她这一世只能独坐巅峰俯瞰大地,却不想找上来一个自称是她相公的妖孽男人,赖着她、怎么也不肯松手。“娘子,为夫替你暖床可好?”“……滚。”
  • 灿烂的魔皇

    灿烂的魔皇

    天地同寿,不死不灭,山川共存,日月同辉的阿塔亚大陆之主。天下无敌的恶魔之皇,龙卿皇策,一次意外,来到了地球。