“奇略原文”
凡敌始有谋,我从而攻之,使彼计穷而屈服。法曰:上兵伐谋。
“奇略今译”
大凡当敌人开始图谋对我战争的时候,我应及时运用谋略戳穿它,使其战争阴谋无法得逞而不得不屈服。兵法说:用兵的上策是挫败敌人的战争图谋。
“奇略战例”
春秋时,晋平公欲伐齐,使范昭往观齐国之政。齐景公觞之,酒酣,范昭请君之尊酌。公曰:“寡人令尊进客。”范昭已饮,晏子撤尊,更为酌。范昭佯醉,不悦而起舞,谓太师曰:“我欲成周公之乐,能为我奏,吾为舞之。”太师曰:“冥臣不习。”范昭出。景公曰:“晋,大国也,来观吾政,今子怒大国使者,将奈何?”晏子曰:“观范昭非陋于礼者,今将惭吾国,臣故不从也。”太师曰:“夫成周公之乐,天子之乐也,惟人主舞之,今范昭人臣,而欲舞天子之乐,臣故不为也。”范昭归报晋平公曰:“齐未可伐,臣欲辱其君,晏子知之;臣欲犯其礼,太师识之。”仲尼曰:“‘不越尊俎之间,而折冲于千里之外’,晏子之谓也。”
“战例今译”
春秋时期,晋平公打算进攻齐国,就派遣大夫范昭出使齐国观察齐国的内政情况。齐景公设宴招待范昭,当酒宴进入高潮时,范昭请求用景公的御杯饮酒。景公爽快地说:“我同意用我的酒杯让客人饮酒。”范昭喝完自己杯中的酒准备用景公的杯子时,齐国的正卿晏婴却撤走了景公的杯子,又用范昭的杯子给他斟满了酒。范昭假装喝醉了酒,不高兴地站起身来跳舞,并对齐国的太师(即乐官)说:“我想听一遍周公作的乐曲。如果你能为我演奏,我愿伴随着乐曲跳舞。”太师说:“老臣愚钝无知,没学这些。”范昭碰壁后就离开了齐国。景公埋怨说:“晋国是大国,来观察我国的形势和内政,你们惹怒了这个大国的使者,这可怎么办呢?”晏婴说:“我看范昭并不是不懂礼法的人,今天他故意想使我国难堪,所以我不能听从您的命令让他用您的酒杯饮酒。”太师说:“周公作的乐曲是专门为天子演奏的乐曲,只有君主才能随着乐曲起舞。而范昭只不过是个臣子,却想随着天子的乐曲起舞,所以我不能为他演奏。”范昭回国后向晋平公汇报说:“齐国是不可攻打的啊。我想侮辱他们的君主,晏婴知道了我的用心;我想扰乱他们的礼法,太师识破了我的意图。”孔子曾说:“‘在宴会上却能阻止千里之外的战斗’,这句话就是指晏子说的。”