本纳特太太本来打算留尼日斐花园的这两位贵客吃晚饭,不幸的是,他们吩咐佣人套车比谁都先,因此她没有机会留他们。
客人们一走,本纳特太太便说:“孩子们,今天过得快活吗?告诉你们,我觉得一切都非常顺利。饭菜烹调得从来没有过的那么好。鹿肉烧得恰到好处,大家都说,从来没有见过这么肥的腰肉。说到汤,比起我们上星期在卢卡斯家里吃的,那可不知要好多少。连达西先生也承认鹧鸪烧得美极了,我看他自己至少用了三个法国厨子呢。再说,亲爱的简,我从来没有看见你比今天更美。隆格太太也这么说,因为我在她面前问过你美不美。你猜她还说了些什么?她说:“呃!本纳特太太,她少不了要嫁到尼日斐花园去的。她真是这么说来着。我觉得隆格太太这个人真是太好了;她的侄女们都是些规规矩矩的好姑娘,只可惜长得一点也不好看。我真喜欢她们。”
总而言之,本纳特太太今天的确高兴极了。她把宾格莱对简的一举一动全看在眼里,因此相信简一定会把他弄到手。她一时高兴,便不禁想入非非,一心只指望这门亲事会给她家里带来多少多少好处,等到第二天不见他来求婚,她又大失所望。
本纳特小姐对伊丽莎白说:“今天一天过得真有意思,来吃饭的客人都挑选得那么好,大家都很投机。我希望今后我们能够常常聚会。”
伊丽莎白笑了笑。
“丽蒂,请你千万不要笑,千万不要疑心我。这会使我难受。告诉你吧,我只不过很欣赏这样一位聪明和蔼的年轻人的谈吐,并没有存别的非份之想。他的整个举止作风中间,有一点我完全感到满意,那就是他绝对没有想要博得我的欢心。只不过他的谈吐实在比别人美妙,而且他也比别人随和。”
只听得妹妹说:“你真狠心,你不让我笑,又偏偏要时时刻刻引我发笑。”
“有些事是多么不容易叫人相信!”
“又有些事简直不可能叫人相信!”
“可是,你为什么偏要逼我,认为我没有把真心话全说出来呢?”
“这话可收我无从回答了。我们都喜欢替人家出主意,可是人家出了主意,人家又不领情。算我对你不起。如果你再三要说你对他没有什么意思,可休想叫我相信。”