——晁补之
贬玉溪①,对江山作
【原词】
黯黯青山红日暮②。浩浩大江东注。余霞散绮③,向烟波路。使人愁,长安远,在何处④?几点渔灯小,迷近坞⑤。一片客帆低,傍前浦。
暗想平生,自悔儒冠误⑥。觉阮途穷⑦,归心阻。断魂素月,一千里、伤平楚⑧。怪竹枝歌⑨,声声怨,为谁苦?猿鸟一时啼,惊岛屿⑩。烛暗不成眠,听津鼓。
【注释】
①贬玉溪:玉溪,即信江,源出玉山县怀玉山,信州治所在上饶,此处以玉溪代信州。元符二年晁补之贬监信州盐酒税,闰九月到任。
②“黯黯”句:青山渐暗,红日西沉。
③余霞散绮:南朝齐·谢朓《晚登三山还望京邑》:“余霞散成绮”。绮,有花纹的丝织品。
④“使人愁”三句:李白《登金陵凤凰台》诗:“长安不见使人愁”。
⑤坞:水边停船的地方。
⑥儒冠误:杜甫(奉赠韦左丞丈二十二韵):“纨袴不饿死,儒冠多误身”。富家子弟养尊处优,而一般读书人往往潦倒一生。
⑦阮途穷:晋人阮籍,佯狂不羁,纵酒颓放,常驾车独游,等到路走不通了,便痛苦而返。表现对当时政治的不满。
⑧断魂:因悲伤而神情恍惚。平楚:平远的树林。
⑨竹枝歌:《东府诗集》:“《竹枝》本出于巴渝,唐贞之中,刘禹锡在阮湘,以俚歌鄙陋,乃依骚人《九歌》,作《竹枝》新词九章,教里中儿歌之。”
⑩猿鸟一时啼:白居易《竹枝》:“唱到竹枝声咽处,寒猿晴鸟一时啼。”
津鼓:渡头的更鼓。
【译文】
青山渐暗,落日西沉。滚滚的江水向东流去。夕阳绚烂美丽,普照大地。最令人感到忧愁的是长安城已渐渐远去,现在又在哪里呢?只见江上渔火点点已看不清停船的地方了。放下船帆在江中渔船上过夜。
细看人的一生,富家子弟养尊处优,而一般读书人则往往潦倒一生。顿然觉得前途一片迷茫,归隐的心思上心头。心情悲伤、神情恍惚像那苍白的月光,又像那平远的树林延绵千里之外,各种竹枝歌代表那声声怨恨,又去向谁诉说呢?猿声鸟声的鸣啼,惊动了幽静的岛屿,昏暗的烛光下怎么也无法入眠,只听见那渡头的更鼓声传来。