【原文】正月,张耳等立赵后赵歇为赵王。东阳甯君、秦嘉立景驹为楚王,在留。沛公往从之,道得张良,遂与俱见景驹,请兵以攻丰。时章邯从陈,别将司马将兵北定楚地,屠相,至砀。东阳甯君、沛公引兵西,与战萧西;不利,还收兵聚留。二月,攻砀,三日拔之。收砀兵,得六千人,与故合九千人。三月,攻下邑,拔之。还击丰,不下。
【译文】次年正月,张耳等拥立赵王后代赵歇为赵王。东阳甯(宁)君、秦嘉拥立景驹为楚王,国都在留地。沛公前往投靠(景驹),路上遇到张良,于是与他一起拜见景驹,请求景驹发兵助他以攻打丰县。当时章邯攻打陈地,他的别将司马率兵向北平定楚地,在相县屠城,到达砀郡。东阳甯君、沛公引兵西进,与秦军在萧县西部作战。战局不利,沛公等退兵并收留兵士聚集在留县。二月,攻打砀郡,三天就夺取了城池。收编砀郡的兵士,得到六千多人,加上原来的军队一共九千人。三月,攻打下邑,取得城池。还军攻打丰县,没有攻下来。
【分析】刘邦失去了大本营丰县,不得已投靠楚王景驹,希望可以借兵攻打丰县,但是在萧县和丰县都遭遇挫折。反秦道路的不平坦,为刘邦投靠项家军提供了口实。他懂得,自己的力量暂时太单薄了,只有挂靠在一支强大的力量身边,才能不断的扩张自己以及防止被吃掉。所谓“大树底下好乘凉”就是这个道理。
【原文】四月,项梁击杀景驹、秦嘉,止薛。沛公往见之。项梁益沛公卒五千人,五大夫将十人。沛公还,引兵攻丰,拔之。雍齿奔魏。
【译文】四月,项梁击败并处死景驹、秦嘉,驻军薛城,沛公前往拜见他。项梁为沛公增加士卒五千人,五大夫将军十人。沛公还军,引兵攻打丰县,攻下城池。雍齿逃奔魏地。
【分析】景驹是楚国王室的旁氏,而不是嫡系正统。楚国的国姓有熊、芈、昭、屈、景等,但是国王的姓氏是熊姓。再加上景驹是一个成年人,不甘于被项梁叔侄控制成为傀儡,因此项梁“以僭越之名”攻杀他
【原文】五月,项羽拔襄城还。项梁尽召别将。师古曰:六月,沛公如薛,与项梁共立楚怀王孙心为楚怀王。
【译文】五月,项羽攻下襄城后班师。项梁召回手下在外地的全部将领。六月,沛公到达薛城,与项梁一起拥立楚怀王的孙子熊心为楚怀王。
【评析】六国为秦所并,楚最无罪,为百姓所思,故求其后,立为楚怀王,以祖谥为号,顺民望也。项梁在处死了景驹之后,为了争取人心,顺从民意,拥立楚怀王的孙子熊心为楚怀王。
【原文】章邯破杀魏王咎、齐王田儋于临济。七月,大霖雨,沛公攻亢父。章邯围田荣于东阿。沛公与项梁共救田荣,大破章邯东阿。田荣归,沛公、项羽追北至城阳,攻屠其城。军濮阳东,复与章邯战,又破之。章邯复振,守濮阳,环水。沛公、项羽去攻定陶。八月,田荣立田儋子市为齐王。定陶未下,沛公与项羽西略地至雍丘,与秦军战,大败之,斩三川守李由。还攻外黄,外黄未下。
【译文】章邯在临济击破斩杀魏王魏咎、齐王田儋。七月,雨季蔓延,沛公攻打亢父。章邯把田荣围困在东阿县。沛公与项梁一起带兵救援田荣,并在东阿大败章邯带领的秦军。田荣回到都城,沛公、项羽追击杀秦军败北的军队,达到城阳,攻下并且屠城。驻军在濮阳东部,再次与章邯大战,又一次击破秦军。章邯军队再次振作,据守濮阳城,并且决开河水作为护城河。沛公、项羽去攻打定陶。八月,田荣拥立田儋的儿子田市为齐王。定陶未能攻下,沛公与项羽向西攻占土地到达雍丘,与秦军开战,大败他们,斩杀三川郡郡守李由((丞相李斯的儿子)。还军攻打外黄,外黄未被攻下。
【分析】此时的中年人刘邦和青年人项羽合作非常愉快,亲密无间,联手打败章邯的军队,结束了章邯不可战胜的神话。谁也没想到对方会成为自己最大的敌人。就像有些人说的,你最大的敌人不是你自己,就是你最亲近的人。