Benjamin Franklin was a famous American diplomat and writer.
His black servant often asked him:“Dear Master,what's a gentleman?”
Once Franklin answered him like this:“A gentleman is a kind of living thing.He can eat,drink and sleep,but can do nothing.”
After a while,the servant ran to him and said:“Oh!Master,I know what a gentleman is now.Men work,horses draw wagons and oxen plough field;but pigs only eat,drink,sleep and do nothing all day long.So,no doubt,it is pig that is a gentleman.”
本杰明·富兰克林是美国著名的外交家和作家。他的黑人仆人经常问他:“尊敬的主人,绅士到底是什么样的呢?”
有一次富兰克林这样回答他:“绅士是一种生物。它能吃饭,能喝水,也能睡觉,但是却什么都做不了。”
过了一会儿,仆人跑过来,说:“哦!主人!我知道绅士是什么了。人类工作,马能拖动货车,老牛能犁地;但是猪只吃、喝、睡,整天什么都不做。所以,毫无置疑,绅士就是猪啊。”
1.diplomat n.外交家,外交官;有外交手腕的人;处事圆滑机敏的人
E.g.As a diplomat,he should handle all unexpected situations skillfully.
外交官应该能巧妙地处理各种意外情况。
2.draw vt.画;拉;吸引vi.拉;拖n.平局;抽签
E.g.A horse draws the cart along.马沿路拉车。
The cart was drawn by a pony.马车由一匹小马拉着。
3.wagon n.货车,四轮马车vt.用运货马车运输货物
4.oxen n.牛(ox的复数)
5.plough vt.耕;犁vi.用犁耕田;开路n.犁;耕地(等于plow)
E.g.They ought to finish ploughing the south field by tomorrow.
到明天他们应该犁完南边的一块地。
after a while 过了一会儿[亦作in a while]
E.g.Then,after a while,the drama fades away.
过后,这种戏剧性事件消失了。