French President Jaques Chirac was tired of all of the anti-French jokes.since the start of the invasion of Iraq,he announced with great national pride that the French Space Agency would send the first manned mission of three French astronauts to land and walk on the Sun.President Chirac stated:
“This mission will be of historic importance to the world,and restore France's rightful place in the history of the world.”
NASA space scientist's,stunned at the news,asked Mr.Chirac what technology they had developed to keep the astronauts from burning up long before they reached the Sun?The French President sniffed and replied,“Don't be stupid,we are going at night.”
法国总统希拉克厌倦了那些嘲笑法国人的笑话。伊战开始后,他极具民族自豪感地宣布法国的航天局会让三个宇航员登陆太阳,并在太阳上行走。希拉克总统说:“这一使命对全世界都具有很高的历史重要性,还将重塑法国在世界上的重要地位。”
NASA(美国国家航空航天局)的科学家对此感到非常震惊,他们问希拉克总统有什么样的技术避免宇航员在到达太阳之前不被烤死。法国总统不以为然地说:“我们才没那么笨呢,我们晚上才去呢。”
1.invasion n.侵略,入侵
the German invasion of Poland in September,1939
德国1939年9月对波兰的入侵
invasion动词形式为invade
2.manned adj.载人的a manned spacecraft 载人航天飞船
3.mission n.使命,人物,代表团
4.astronaut n.宇航员
5.restore v.恢复,重建
E.g.This victory restored his confidence。这次胜利让他恢复了自信。
6.rightful adj.正确的,公正的,合法的
E.g.The car was returned to its rightful owner。被盗的汽车还给了他合法的主人。
7.NASA:National Aeronautics and Space Administration.美国国家航空航天局
8.stun v.使晕倒,使惊吓
E.g.He was stunned by the sudden news.
他因听到这突然的消息而目瞪口呆。
拓展:stunning:极好的,绝妙的,极有魅力的
E.g.His performance was simply stunning.他的表演真实精彩极了。
注意不要把stun和stunning两个词意记混了
1.sniff adj.抱怨,不以为然地说
E.g.“It's hardly what I'd call elegant.”she sniffed.
“要我说,这很难称的上雅致”,她不以为然地说。
1.be tired of 对……感到厌倦
2.anti-French jokes 嘲笑法国人的笑话
“anti-”表示“反对”如anti-abortion 反对堕胎的anti-war 反战的
3.be of historic importance 具有重大的历史意义
be of importance 有意义
4.burn up 燃尽,烧光