Wen Tingyun
The old fort brims① with yellow leaves,
You insist upon forsaking this place where you have lived.
A high wind blows at Hanyang Ferry
And sunrise lights the summit of Yingmen.
Who will be left for me along the upper Yangzi
After your solitary skiff② has entered the end of the sky?
I ask you over and over when we shall meet again,
While we soften③ with winecups this ache of farewell.
① brimvi. 充满,溢出 n. (容器的)边,缘
② skiffn. 小艇;小型帆船;摩托小快艇
③ softenvi. 变柔和;变弱 vt. 使变柔软;使变和蔼
送人东游
温庭筠
荒戍落黄叶,
浩然离故关。
高风汉阳渡,
初日郢门山。
江上几人在,
天涯孤棹还。
何当重相见,
樽酒慰离颜。