登陆注册
26184900000009

第9章 奋斗一生(1)

My First Article

When I was sixteen I was already writing articles and offering them to any kind of editor whose address I could discover. These articles were of two kinds. The first, which I signed portentously “J.Boynton Priestley”, were serious, very serious indeed, and were full of words like “renaissance” and “significance” and “aftermath”, and suggested that their author was about a hundred and fifty years old. And nobody wanted them. They could not be given away. No editor had a body of readers old enough for such articles. The other kind were skits and burlesques and general funny work, written from the grimly determined humorous standpoint of the school magazine. One of these was accepted, printed and paid for by a London humorous weekly. I had arrived. (And my father, not to be found wanting on such an occasion, presented me with one of his fourpenny cigars, with which, as I fancy he guessed, I had been secretly experimenting for some months.)The issue of the weekly containing my article burst upon the world. Riding inside a tram from Duckworth Lane to Godwin Street, Bradford, I saw a middleaged woman opening this very copy of the weekly, little knowing, as I made haste to tell myself, that one of its group of brilliant contributors was not two yards away. I watched her turn the pages. She came to the page; she hesitated; she stopped, she began to read my article.

Ah-what delight! But mine, of course, not hers. And not mine for long, not more than a second, for then there settled on her face an expression I have noticed ten thousand times since, and have for years now tried not to notice-the typical expression of the reader, the audience, the customer, the patron. How shall I describe this curious look? There is in it a kind of innocence-and otherwise I think I would have stopped writing years ago-but mixed a trifle sourly with this admirable innocence is a flavoring of wariness, perhaps a touch of suspicion itself. “Well, what have we here?” it inquires dubiously. And then the proud and smirking Poet and Maker falls ten thousand feet into dubiety.

So ever since that tram ride I have never caught a glimpse of the reader, the audience, the customer, the patron, without instantly trying to wedge myself into the rocks above the black tarn of doubt. As I do this, there is the flash of a blue wing-and the bird of delight has flown.

我的第一篇文章

我十六岁就已写文章,发现哪位编辑的地址就把文章投给那位编辑。这些文章有两类。第一类,签上“J. Boynton Priestley”的大名,写得严肃, 非常严肃,满篇是诸如“复兴”“意义”以及“后果”之类的词,暗示文章的作者年事已高。这类文章谁也不要。白送都送不掉。没有哪个编辑拥有的读 者是老得可以看这类文章的。另一类是些讽刺文、游戏文章和一般的趣味作品,均按学校刊物那种严格确定的幽默观点写成。其中一篇为伦敦一家幽默周 刊所采用、所刊登、所付酬。我获得成功。(这回我父亲应付难局颇为得法,将他四便士一支的雪茄烟送给我一支,我其实偷偷地以他的雪茄作试验已经 长达数月,我看我父亲是早有所料的。)登我的文章的那一期周刊突然问世。我乘上从德克沃思巷开往布雷德福的葛德温街的电车,看见一位中年妇女翻开的正是那份周刊,我赶紧对自己说,她 有所不知,该刊的卓越撰稿人之一就近在咫尺。我看着她一页一页地翻。她翻到了那一页;她犹豫了一下;她停下不翻了,开始看我的文章。

啊--好高兴啦!高兴的当然是我而不是她。我也没高兴多一会儿,不过一霎那,因为她脸上露出一种我至今注意过千万次而且多年来尽力不予注意的表 情--读者、听众、顾客以及资助人所特有的--否则我几年前就不写了--不过跟这种可钦佩的天真单纯夹杂在一起而显得有点难堪的却是一丝谨慎意 味,或许就是疑心本身的一点表现。她半信半疑地在问:“嗯,看看这是什么名堂?”于是傲慢、自满而痴笑的堂堂诗人跌进了怀疑的万丈深渊。

所以,自那次坐电车以后,我只要望读者、听众、顾客、庇护人一眼,就恨不得挤到黑黝黝的怀疑之湖上空的峻岩空隙里躲起来。当我这样做时,蓝色的 翅膀一闪--欢乐之鸟早已飞去了。

I Never Write Right

When I was fifteen, I announced to my English class that I was going to write and illustrate my own books. Half the students sneered, the rest nearly fell out of their chairs laughing. “Don"t be silly, only geniuses can become writers,” the English teacher said smugly, “And you are getting a D this semester.” I was so humiliated I burst into tears.

That night I wrote a short sad poem about broken dreams and mailed it to the Capri"s Weekly newspaper. To my astonishment, they published it and sent me two dollars. I was a published and paid writer. I showed my teacher and fellow students. They laughed. “Just plain dumb luck,” the teacher said. I tasted success. I"d sold the first thing I"d ever written. That was more than any of them had done and if it was just dumb luck, that was fine with me.

During the next two years I sold dozens of poems, letters, jokes and recipes. By the time I graduated from high school, with a C minus average, I had scrapbooks filled with my published work. I never mentioned my writing to my teachers, friends or my family again. They were dream killers and if people must choose between their friends and their dreams, they must always choose their dreams.

I had four children at the time, and the oldest was only four. While the children napped, I typed on my ancient typewriter. I wrote what I felt. It took nine months, just like a baby. I chose a publisher at random and put the manuscript in an empty Pampers diapers package, the only box I could find. I"d never heard of manuscript boxes. The letter I enclosed read, “I wrote this book myself, I hope you like it. I also do the illustrations. Chapter six and twelve are my favourities. Thank you.” I tied a string around the diaper box and mailed it without a self addressed stamped envelope and without making a copy of the manuscript.

A month later I received a contract, an advance on royalties, and a request to start working on another book. Crying Wind, the title of my book, became a best seller, was translated into fifteen languages and Braille and sold worldwide. I appeared on TV talk shows during the day and changed diapers at night. I traveled from New York to California and Canada on promotional tours. My first book also became required reading in native American schools in Canada.

同类推荐
  • 用耳朵听最优美的名著

    用耳朵听最优美的名著

    系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折给你勇气的故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 用英语介绍中国:这里是上海

    用英语介绍中国:这里是上海

    阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,详细介绍了人们最感兴趣的上海历史文化、城市风景、上海生活、名人逸事等,带您全方位地了解上海。读者在学习英语的同时,又能品味这座东方文化名城的独特魅力。
  • 课外英语-开心一瞬(双语版)

    课外英语-开心一瞬(双语版)

    本套书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本书主要收录了一些幽默故事,开心故事,经典的脑筋急转弯,从不同的层面上展现了生活中的幽默。
  • 翻开就能用·出国旅游英语

    翻开就能用·出国旅游英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 职场英语,说不好被炒

    职场英语,说不好被炒

    《职场英语,说不好被炒》涵盖了简历、面试、信函、电话、会议等职场的方方面面。书中的对话和句子皆可拿来就用,让你行话连篇说英语职场英语,不怕你“学”而不用,就怕你“不学”却必须用!你是否知道:职场英语,说不好被炒?对职场英语,你是否:想说却不敢说?敢说却不会说?《职场英语,说不好被炒》将帮你解答这些疑问,让你摆脱被炒的命运,轻轻松松加薪、升职!
热门推荐
  • 昤昽传

    昤昽传

    她是西沧的落魄公主,而他是东鄅高高在上的皇帝。初见之时,他只是为了挑逗她,拥她入怀,从来没有失态的她,第一次失了态。最后一次相见,他们都倒在血泊之中,他听见,她用尽全身力气说出的话,那句他奢求了一辈子的话,却让他以性命为代价。可他无悔,心满意足跃于脸上。这辈子,与你博弈一生。可到头来,还是尤幸能遇见你……
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 回忆我那正在流逝的青春

    回忆我那正在流逝的青春

    高考只因相错两分从此相隔千里,本以用四年努力追上她的步伐,却不知世事变化无常,四年之约没有背叛却也不复存在。人生充满了遗憾也充满了功利,距离时间名利前途都在侵蚀这曾经的美好
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 青年不可不知的成功秘密

    青年不可不知的成功秘密

    本书包括:“秀出真我,实现一生质的飞跃”、“成功需要的是一种精神”、“为了成功,时刻准备着”等内容。
  • 领主之皇

    领主之皇

    资深玩家别野刀穿越成了一名小小领主。在黑雾席卷大陆,战乱与恐慌纷起的年代,兽潮疯狂,人心异动。拥有可视化数值系统的他,又能做什么?领地建设,英雄养成,夺宝冒险、沙场征战!剑圣和大魔导师在他麾下听令,女神和公主为他俯身倒酒。“我有一个小目标,就是成为这个世界的领主之皇!”别野刀自言自语道。种田流、系统流、数据流,若你喜欢这些元素,那本书的精彩故事一定不会令你失望的。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 造化仙宗系统

    造化仙宗系统

    五个在地球上生活的少年在修仙世界创立无敌宗门的故事。萧云天问:二弟有人又来挑衅了。肿么办?萧云天说:三弟快用你的我的世界系统附魔武器吧!萧云天叫:四弟,为什么你的系统可以炼丹炼器制符还可以布阵啊!萧云天叫到:五弟快点用你的资源系统把废丹废符练器失败品转化成宝丹宝符宝器吧!
  • 阿斯莫德之眼

    阿斯莫德之眼

    多女主,不喜误入。阿斯莫德之眼这片大陆上经过了众神大战,又经过了百族争霸,现在这个大陆迎来了一个异界的灵魂,和一个名为【魅惑】的技能,不知又将在这个大陆将掀起怎样的风潮。