Eldrick Tont “Tiger” Woods is an American professional golfer whose achievements to date rank him among the most successful golfers of all time。 Formerly the World No。 1, he is the highest-paid professional athlete in the world, having earned an estimated $90。5 million from winnings and endorsements in 2010。
Woods has won 14 professional major golf championships, the second highest of any male player (Jack Nicklaus leads with 18), and 71 PGA Tour events, third all time。 He has more career major wins and career PGA Tour wins than any other active golfer。 He is the youngest player to achieve the career Grand Slam, and the youngest and fastest to win 50 tournaments on tour。 Additionally, Woods is only the second golfer, after Jack Nicklaus, to have achieved a career Grand Slam three times。 Woods has won 16 World Golf Championships, and won at least one of those events in each of the first 11 years after they began in 1999。
Woods held the number one position in the world rankings for the most consecutive weeks and for the greatest total number of weeks。 He has been awarded PGA Player of the Year a record ten times, the Byron Nelson Award for lowest adjusted scoring average a record eight times, and has the record of leading the money list in nine different seasons。
On December 11, 2009, Woods announced he would take an indefinite leave from professional golf to focus on his marriage after he admitted infidelity。 His multiple infidelities were revealed by over a dozen women, through many worldwide media sources。 Woods returned to competition for the 2010 Masters on April 8, 2010, after a break lasting 20 weeks。
In July 2010, Forbes announced Woods as the richest sportsman in the world, earning a reported $105m according to them and $90。5m according to Sports Illustrated。
On October 31, 2010, Woods lost the world number 1 ranking to Lee Westwood。 As of mid-April 2011, Woods is ranked #5 in the world。 Since late November 2009, when the infidelity scandals began breaking in the media, Woods has been winless worldwide for 17 months, the longest streak without a title of his professional career。
艾德瑞克·泰格·伍兹是美国高尔夫球手,截至2009年他在世界高尔夫球赛中排名首位,并被公认为史上最成功的高尔夫球手之一。因为在英文中他的绰号“Tiger”的意思是“虎”,所以在中文中经常被称为“老虎”。
泰格·伍兹孩童时就表现出了非凡的高尔夫天赋,他3岁时就击出了9洞48杆的成绩,然后5岁时又上了《高尔夫文摘》杂志。他在18岁时成为最年轻的美国业余比赛冠军,然后又史无前例地在1994,1995和1996年完成了该赛事的帽子戏法。经历了大大小小10多个赛季,泰格·伍兹一共获得62个职业赛事冠军,其中46个来自美巡赛,10个为大满贯头衔。在30岁以前就能获得这么多大满贯赛次的高尔夫选手他还是第一个!而在上一代的高尔夫球王——“金熊”尼克劳斯退役之后,泰格已经成了当今高尔夫球界,无可争辩的王者。从历史上第一个职业高尔夫黑人球员,到坐上世界排名第一的宝座,伍兹只用了不到三年的时间,他也成为用最短的时间实现高球大满贯的最年轻球员。在八年半的职业生涯当中,伍兹已经夺得了42座PGA巡回赛冠军奖杯,他一度让米克尔森(现排名世界第三)这样的对手不得不在与他比赛前“看心理医生以克服恐惧”。
Key words & Sentences
关键词句全知道
Tiger Woods teed off first。
“老虎”伍兹首先开球。
Will Tiger Woods play golf in 2010·
2010年,“老虎”伍兹还会挥动球杆吗·
Kids today want to be like Tiger Woods, a golf star。
当今的孩子们都想成为高尔夫球明星“老虎”伍兹。
Tiger Woods will appear on “Larry King Live” on Friday。
“老虎”伍兹将出现在星期五的“赖瑞金脱口秀”上。
Tiger Woods is the highest ranked male celebrity, in fifth place。
位列第五的“老虎”伍兹是排名最高的男星。
Golfer Tiger Woods always wears a red shirt when competing on a Sunday。
高尔夫球明星“老虎”伍兹总是在周日比赛当天穿一件红衬衫。
Tiger Woods started golfing when he were only ten months old。
“老虎”伍兹十个月大时就开始打高尔夫球。
Tiger Woods, too, could well emerge with added luster from his own debacle。
同样,“老虎”伍兹也能够很容易地从溃败中带着比以往更多的光辉复出。
Some champions, like the golfer Tiger Woods, makes millions of dollars a year。
一部分冠军,像高尔夫球手,“老虎”伍兹,一年能挣数百万美元。
Two Florida Highway Patrol vehicles have been seen entering Tiger Woods’ gated community。
两辆在福罗里达州高速公路上的巡逻车被看到进入了“老虎”伍兹的个人社区里。
Disabled golfer Casey Martin prepares to play his first US Open in the company of Tiger Woods。
残疾人高尔夫球手凯西·马丁准备首次参加有“老虎”伍兹参与的美国高尔夫球公开赛。
Other sports stars, like Michael Jordan and Tiger Woods, have shied away from taking political stands。
其他体育明星,如迈克尔乔丹和“老虎”伍兹,他们都回避了政治问题。
Tiger Woods becomes only the 3rd golfer in history to win back-to-back Masters titles。
“老虎”伍兹成为历史上唯一一位完连续三次赢得大师赛冠军的高尔夫选手。
In the men’s game, world number one American Tiger Woods returned to his winning ways after no victories in 2004。
在男子组方面,世界一级的美国选手“老虎”伍兹自2004年惨遭连败之后,今年再度重返冠军宝座。
Tiger Woods has withdrawn from his own golf tournament after citinginjuries from a car crash near his Florida home。
“老虎”伍兹在举证一场发生在他佛罗里达家附近使他受伤的车祸之后,便退出了他自己的高尔夫锦标赛。
Tiger Woods finally broke his declining tendency。 He and Davis Love III easily beat Darren Clarke and Thomas Bjorn。
“老虎”伍兹终于扭转了颓势,他和劳夫轻取克拉克和比昂。
These are intended to stop Tiger Woods shooting 30 under par, but also make the game less fun for less gifted players。
这是为了防止“老虎”伍兹打出标准杆30杆的情况,但是这减少了较低水平的玩家游戏的乐趣。
At the time, Kasparov dominated world chess, in the same way that Tiger Woods has dominated golf。
当时,卡斯帕罗夫称雄象棋世界,就像今天的“老虎”伍兹主导高尔夫世界一样。
An online game that mocks Tiger Woods’ car crash, has become a web hit。
一款调侃伍兹撞车事件的在线游戏日前流传网络。
Tiger Woods wants to see golf added to the Olympic Games。
“老虎”伍兹希望看见高尔夫加入到奥林匹克运动之中。
It’s the Year of the Tiger, but Chinese fortune tellers say it’ll be a rough patch for the world’s most famous one: disgraced golfer Tiger Woods。
虽然今年是中国的农历虎年,但算命大师们说,今年对于全世界最著名的——“名誉扫地的高尔夫名将”伍兹来说却不会太好过。
Tiger Woods is on course to become the first billionaire athlete with the popular US golfer proving a marketing dream。
美国高尔夫天王“老虎”伍兹有望成为世界体坛首位亿万富翁,这将是一个经典的营销神话。
When it comes to being the “most disappointing” public figure of 2009, it would be hard to beat John Edwards。 So Tiger Woods came in second instead。
2009年最令人失望的名人恐怕非约翰·爱德华兹莫属。“老虎”伍兹也只能屈居第二。
Today, kids want to be basketball stars, golfers like Tiger Woods, computer nerds, movie stars, rock stars, beauty queens, or traders on Wall Street。
所以现在的孩子们想成为篮球明星,像泰格·伍兹那样的高尔夫球手、电脑虫、电影明星、摇滚明星、选美皇后或华尔街的交易员。
Anybody who goes to the WH is asked to undergo a quick background check, Tiger Woods, too。
任何人进去白宫都会被要求进行一个快速的背景调查,“老虎”伍兹也一样。
Tiger Woods is renowned for different qualities: consistency, technique, power, relentlessness。
“老虎”伍兹因为他的稳定、技术、力量和冷酷而享有很高的声誉。
Tiger Woods acknowledged “living a lie。”
“老虎”伍兹承认自己“一直生活在谎言中”。
The man has met Tiger Woods。
那个人见过“老虎”伍兹。
Woods said he had strayed from his Buddhist faith。
“老虎”伍兹表示他已偏离了他的佛教信仰。
Let’s Talk!
开始交流吧!
Mike: Who’s that on the wall·
麦克:墙上那个人是谁·