登陆注册
23991400000036

第36章 Unit Eleven Criminal Punishment (3)

[例句] You must keep in mind that their customs ar e very different from ours.

lose one’s mind 发神经病,精神错乱

[例句] I’d lose my mind if I had to do he r job all day.

lose patience with 对.失去耐心

[例句] I am beginning to lose patience with your people.

Passage Ⅱ The Criminals Go Unpunished

词汇精解

amendment* [....mendm..nt ] n.对文件等所作的次要的修改或增添

[同义] change ,reform

[考点] amendment to sth.对.修改

[辨析] change ;reform;amendment change 为改进某事而做的事;reform 为改进一个体系,尤其是政治体系而做的改变;amendment 对法律、规则的改变。

[例句] The committee proposed some amendments to the rules.

apprehend [.... pri..hend] v.拘押,逮捕

[例句] The police have finally appr ehended the killer.

bail [beil ] n.保释金

[例句] He was released on bail.

brutally * [..bru..tli ] adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地

[例句] The old man had been brutally murder ed.

cellular [..seljul..( r) ] adv.细胞的,由细胞组成的

[考点] cellular phone 移动电话

[例句] The gue rrillas are said to be using the cellular phone to communicates with each other.

detector * [di..tekt..( r) ] n.探测器

[例句] The new metal detector has been designed for use in high security a reas ,such as airpor ts ,seapor ts and government buildings.

firearm [..fai..r....m] n.便携式枪支

[例句] She appeared in cour t on cha rge of pos sessing fir earms and explosives.

judicial6 [d..u....di....l ] ad j.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的

[例句] I’d like to go through proper judicial procedures.

overturn6 [....uv....t....n] vt.推翻决定、结果等;颠倒,倾覆,使.翻倒

[例句] 1 ) If they persisted in their attitude he can’t overturn their decision.

2) The burgla rs ove rturned all the furnitur e in the house.

pager [..peid....( r) ] n.传呼机

panel4 [..p .. n..l ] n.① ( 门、墙、天花等的) 镶板,嵌板② 专门小组,评判小组③仪表盘

[同义] boa rd ,committee

[辨析] boa rd ;panel ;committee boa rd 一个组织中的一组人,就该组织如何运转制订规则,做出决定,批准计划的实施;panel 一组人,通常是因为他们知道得很多,被选出来就某一特定主题给出意见、建议、评判;committee 一组人被挑选出来负责一个组织的运作。

[例句] 1) He bought a beautiful old door with oak panels.

2) He was on panel of judges for a famous litera ry prize.

3) There ar e dials and switches and flashing lights all ove r the cont rol panel.

probation [pr..u..bei....n ] n.缓刑

[考点] be on probation 正在服缓刑

[例句] He se rved a year in prison and was then let out on probation.

ransom [..r .. ns..m] n.赎金,用以赎身之物

[例句] They demanded a huge ransom for the return of the little gir l they had kidnapped.

rental [..rentl] a dj.租来的

n.租金

[例句] They provide computer r ental se rvice.

reunion6 [ri....ju..nj..n] n.重聚,团聚;( 久别后的) 聚会联谊活动

[例句] He had a r eunion with veterans of the airc raft ca rrie r he se rved on during World War II.

scope4 [s k..up] n.① ( 处理、研究事物的) 范围② (发挥能力等的) 余地,机会

[同义] confines ,bounds

[考点] beyond/ outside the scope 范围之外

within the scope 在范围内

[辨析] scope ;confines;bounds scope 某个特定活动被允许包括、影响事物的范围;confines 某个局势、组织的界限,它能控制什么可以做,尤其因为这些界限太严的缘故;bounds 你能居住、做事的最远的界限,但你不能忽视它。

[例句] I ’m afraid that problem is outside the scope of lectur e.

[同义] oppor tunity

[考点] scope for sth..的机会

scope to do sth.做.的机会

[例句] I asked a t the job inte rview whethe r ther e would be any scope for me to use my Japanese.

st iff4 [stif] ad j.①严厉的,激烈的②硬的,僵直的

[同义] ①st rict ,seve re

[反义] ①informal

[例句] The prime minister is facing a stiff test of his authority.

[同义] ②rigid

[反义] ②flexible

[例句] Sitting at a computer germinal all day can give you a stiff neck.

subsequently * [..s..bsikw..ntli ] 随后,后来,接着

[例句] The old school was bought and subsequently turned into a private house.

transporter* [t r .. ns..p....t..( r) ] n.运送者,运输者

unarmed [....n......md] adj.无武器的,未武装的

[同义] defenseless

[例句] The police officer ,who was una rmed ,was able to talk Fox into handing over his gun.

violation* [..vai....lei....n] n.违反,侵犯

[例句] He claimed that the way he’d been t rea ted was a gross violation of his civil rights.

wrongdoer [..r......du....( r ) ] n.做不道德或不合法事情的人,做坏事的人

[例句] They were condemned as wrongdoers before anything had been proven.

add insult to injury 伤害之外又加侮辱( 使关系更糟) ,雪上加霜

[例句] They told me I was too old for the job ,and then to add insult to injury they refused to pay my expenses !

hold up sth.以武力或暴力威胁抢劫

[例句] They held the same bank up twice in one week.

on probation ( 指违法者) 服缓刑

[例句] I wonder whethe r John would be let off on probation.

pull over ( 将车) 停靠在路边

[例句] The policeman signaled him to pull over.

watch (out ) for 密切注意,留意

[例句] Wa tch out for a tall man in a back hat.

Passage Ⅲ Crime Prevention

词汇精解

counterattack [..kaut..r....t .. k] n.反击,反攻

v.反击,反攻

criminology [..kr imi..n..l..d..i] n.犯罪学

deface [di..feis ] v.损坏(某物) 的外观或清晰度

detent ion [di..ten....n] n.滞留,拘留,( 尤指) 监禁

enforce4 [in..f....s ] v.实施,生效,执行;强加,强迫,迫使(某事发生)

[同义] compel impose oblige

[例句] 1 ) The regulation should always be enfor ced.

2 ) It isn ’t always easy for the police to enforce speed limit.

engraving [in....r eivi..] n.版画;雕刻术,刻板术

graffiti [..r....fi..ti ] n.(在公共墙壁上涂写的) 图画或文字( 通常含有幽默、猥亵或政治内容)

invasion4 [in..vei....n] n.侵犯

[同义] a ttack ,r aid ,aggr es sion

[反义] withdrawal

[例句] Who knows of the secr et plans to mount an inva - sion of the north ?

[辨析] a ttack;invasion;raid ;aggression a ttack 对某人、某地进行暴力侵犯;invasion 对国家的进攻,进入该国并想控制它;raid 对敌方营地、城镇进行的迅速、短时间的进攻,造成尽可能多的破坏;aggr es sion 对某国的进攻,尤其是该国没有首先进攻。

joyrider [..d....i..raid..( r) ] n.开车兜风的人( 车通常是偷来的)

Metro [..metr..u] n.一些城市的地下铁路(如巴黎)

mosaic [m..u..zeiik ] n.①镶嵌画,镶嵌图案② 马赛克( 用不同颜色的小块玻璃、石子等材料拼凑,镶嵌成的图画或图案)

motorcyclist [..m..ut..saiklist ] n.骑摩托车的人

obnoxious [..b..n..k....s ,..b- ] a dj.极恼人的,讨人厌的,可憎的

oppress6 [....pres ] n.①压迫,压制( 某人) ② 使( 心情等) 沉重,使烦恼

[同义] dominate ,

[辨析] dominate ;oppress dominate 完全控制某人,使他没有任何自由;oppr ess 运用暴力、不公正手段控制大群人或一个国家,例如,不给他们任何权力。

[例句] Since colonial times ,black people in South Africa

have been oppressed by the white minor ity.

positively * [..p..z..tivli ] adv.十分肯定地,坚定地

provoke4 [pr..u..v..uk] v.①激起,引起②对.挑拨,激怒

[同义] ①incite ,stir up

[反义] ①result

[例句] The new laws have provoked violent demonst ration in some town.

[辨析] incite;provoke ;stir up incite 尤其用于法律条文,指蓄意鼓励人们挑起事端、争斗、争论;provoke 蓄意引起愤怒的反应、局势;stir up 蓄意试图在人们之意挑起争论、争斗。

[同义] ②wind s b.up ,needle

[反义] ②please

[考点] provoke sb.into doing sth.激怒某人做某事

[辨析] provoke;wind sb.up ;needle provoke 蓄意使某人生气;wind sb.up 蓄意通过言行使某人生气,尤其是因为你喜欢这样做;needle 通过不断地提起某事蓄意使某人生气,即使你的行为看起来很有礼貌。

[例句] Amos saw the danger of provoking his father into violence and stopped shouting.

restoration* [..rest....r ei....n ] n.重新采用,恢复( 法律等) ;复原,修复

soccer4 [..s..k..( r) ] n.( AmE) 足球

[例句] I had a game of soccer with the lads.

split second [..spli..t..sek..nd] ad j.( 用作表语) 极快的,一刹那的,极精确的stadium4 [..steidi..m] n.体育场,运动场( 通常有看台)

[例句] Thousands of football fans packed into the stadium to watch the cup final.

theft6 [..eft ] n.偷,行窃

[例句] This warehouse is not adequately protected against thef t or vandalism.

vandalism [..v .. nd..liz..m] n.恣意破坏别人或公共财产等的行为get even ( with) 报复

[例句] This made us more determined to get even with the enemy.

impose sth.on sb.强加于某人某事物

[例句] We must not impose our views on others.

in the first place 首先

[例句] Well in the first place ,I can’t afford it ,and in the second place I am not really interested.

同类推荐
  • 美丽英文:遇见成功的自己

    美丽英文:遇见成功的自己

    《美丽英文:遇见成功的自己》精选的有励志故事、名人忠告、哲理睿思、处世技巧等精彩美文,告诉我们在职场、生活、工作和学习中应该懂得的处世知识和做人之道。每一篇美文,都是一次成长的机会;每一句名言,都是一场成功的遇见。那些成功的人,是能够拿别人扔过来的砖头,为自己垒砌坚实地基的人。
  • 尽头处,生命更灿烂

    尽头处,生命更灿烂

    《尽头处,生命更灿烂》告诉我们如何用生活中半对半的理论来处变不惊地应对各种变化,永葆青春的秘诀,以及什么是最美的快乐生活旋律。并指出,生活中有些事,我们不必认真去做,要学会让心灵在天空中自由地飞翔,将自己幸福快乐的感觉写出来,学会给予别人快乐,自己也会快乐。
  • 动物庄园(英汉双语版)

    动物庄园(英汉双语版)

    《动物庄园》是英国著名作家乔治·奥威尔的又一部传世名著,与《1984》齐名。它讲述了发生在英格兰一个庄园里的一次由猪领导的动物革命。在这个庄园里,动物们因无法忍受庄园主人的剥削和压榨,奋起反抗,赶走了庄园主人,并将庄园更名为“动物庄园”。然而,动物自治的情况不容乐观,动物们起初期望的和谐、共享、自由、平等并没有真正实现,反而因为领导革命的猪们各自权利和利益之间的冲突,催生并加剧了内部矛盾,最后导致了流血冲突,领导革命的猪们开始发生分裂。接着,一头猪被宣布为叛徒,成为革命的敌人,遭到驱逐和各种栽赃。而另一头猪凭借既得权势和狗的支持,获取并加大了领导权。当权力集中,这头猪对动物们的统治也越来越苛刻,甚至残忍地杀害其他抗议的猪,最终成为了和当初的庄园主人一样的残酷的剥削者。“动物庄园”的名字也终被废弃。
  • 双语学习丛书-生命之歌

    双语学习丛书-生命之歌

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
热门推荐
  • 姚颜玉修仙日志

    姚颜玉修仙日志

    肃风真人苦心孤诣,日日督促弟子潜心修炼,直到某日霞光点点,结丹异象初现,他总算是长舒了一口气,这下子,总算可以嫁出去了吧!对此玉衡派弟子交头接耳:弟子甲:听说真人弟子结丹了,如今也要唤一声真人。弟子乙琢磨道:结了丹的女修士,还没有道侣,年纪应当不小了吧?弟子丙一脸感叹:啧啧!可不是吗!真正的大龄单身女修士了。都说这女修士若是单身日子长了,但凡哪个合适的男修对她好点儿,她就以为人家喜欢她!某位被传成大龄的女修士,正靠在摇椅上暗自纠结,他对自己这么好,是喜欢自己的吧!于是乎:借着某次机会,姚颜玉心一横,眼一闭,就去告白啦!结果…对方…落荒而逃了!总之,这是一个情窦初开的高阶女修“自作多情”的故事。(ps:简介主要是感情线说明,但内容是正统修仙文,欢迎大家订阅!)
  • 那颗糖真甜

    那颗糖真甜

    --她是商业界的一姐--他是名校毕业的纨绔子弟被迫继承家产对就是这么狗血的剧情让他们相遇相爱
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 只对我一个人温柔

    只对我一个人温柔

    他喜欢喝奶茶,不因为什么别的,只因为是甜的;他喜欢喝咖啡,不因为什么别的,只因为是苦的。奶茶是甜的,咖啡是苦的,我们相爱是天注定的!但是,对不起,我不能给你全部的爱……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 快穿之沐染

    快穿之沐染

    别人用你换了整个世界,我用我的整个世界换了你。伤了,便放手了;没了,便忘了。
  • 陆叶与萧楚

    陆叶与萧楚

    他们在校园里是郎才女貌的一对,并且门当户对,婚姻却遭到家里阻拦。重逢时,两人站在对立的两端。而他携未婚妻出现,她与他能否再续前缘,或者注定错过。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 异界荒帝

    异界荒帝

    两世为人,快意恩仇,谁知身陷密谋,遭遇巨变。灵纹被夺,根基被毁,却得惊天传承,王者归来。惊天武诀,传世灵宝,弹指间,为我所用。上古亡灵,异界龙凤,号令下,尽数臣服。亦正亦邪,我所愿,快意恩仇。戎马一生,我所求,唯有初心。