登陆注册
22898800000201

第201章 PART TWO(86)

Woe to him who believes nothing.

One is not unoccupied because one is absorbed.

There is visible labor and invisible labor.

To contemplate is to labor,to think is to act.

Folded arms toil,clasped hands work.

A gaze fixed on heaven is a work.

Thales remained motionless for four years.

He founded philosophy.

In our opinion,cenobites are not lazy men,and recluses are not idlers.

To meditate on the Shadow is a serious thing.

Without invalidating anything that we have just said,we believe that a perpetual memory of the tomb is proper for the living.On this point,the priest and the philosopher agree.

We must die.The Abbe de la Trappe replies to Horace.

To mingle with one's life a certain presence of the sepulchre,——this is the law of the sage;and it is the law of the ascetic.In this respect,the ascetic and the sage converge.

There is a material growth;we admit it.

There is a moral grandeur;we hold to that.

Thoughtless and vivacious spirits say:——

'What is the good of those motionless figures on the side of mystery?What purpose do they serve?

What do they do?'

Alas!

In the presence of the darkness which environs us,and which awaits us,in our ignorance of what the immense dispersion will make of us,we reply:

'There is probably no work more divine than that performed by these souls.'

And we add:'There is probably no work which is more useful.'

There certainly must be some who pray constantly for those who never pray at all.

In our opinion the whole question lies in the amount of thought that is mingled with prayer.

Leibnitz praying is grand,Voltaire adoring is fine.

Deo erexit Voltaire.

We are for religion as against religions.

We are of the number who believe in the wretchedness of orisons,and the sublimity of prayer.

Moreover,at this minute which we are now traversing,——a minute which will not,fortunately,leave its impress on the nineteenth century,——at this hour,when so many men have low brows and souls but little elevated,among so many mortals whose morality consists in enjoyment,and who are busied with the brief and misshapen things of matter,whoever exiles himself seems worthy of veneration to us.

The monastery is a renunciation.

Sacrifice wrongly directed is still sacrifice.

To mistake a grave error for a duty has a grandeur of its own.

Taken by itself,and ideally,and in order to examine the truth on all sides until all aspects have been impartially exhausted,the monastery,the female convent in particular,——for in our century it is woman who suffers the most,and in this exile of the cloister there is something of protestation,——the female convent has incontestably a certain majesty.

This cloistered existence which is so austere,so depressing,a few of whose features we have just traced,is not life,for it is not liberty;it is not the tomb,for it is not plenitude;it is the strange place whence one beholds,as from the crest of a lofty mountain,on one side the abyss where we are,on the other,the abyss whither we shall go;it is the narrow and misty frontier separating two worlds,illuminated and obscured by both at the same time,where the ray of life which has become enfeebled is mingled with the vague ray of death;it is the half obscurity of the tomb.

We,who do not believe what these women believe,but who,like them,live by faith,——we have never been able to think without a sort of tender and religious terror,without a sort of pity,that is full of envy,of those devoted,trembling and trusting creatures,of these humble and august souls,who dare to dwell on the very brink of the mystery,waiting between the world which is closed and heaven which is not yet open,turned towards the light which one cannot see,possessing the sole happiness of thinking that they know where it is,aspiring towards the gulf,and the unknown,their eyes fixed motionless on the darkness,kneeling,bewildered,stupefied,shuddering,half lifted,at times,by the deep breaths of eternity.

BOOK EIGHTH.——CEMETERIES TAKE THAT WHICH IS COMMITTED THEM

Ⅰ WHICH TREATS OF THE MANNER OF ENTERING A CONVENT

It was into this house that Jean Valjean had,as Fauchelevent expressed it,'fallen from the sky.'

He had scaled the wall of the garden which formed the angle of the Rue Polonceau.

That hymn of the angels which he had heard in the middle of the night,was the nuns chanting matins;that hall,of which he had caught a glimpse in the gloom,was the chapel.That phantom which he had seen stretched on the ground was the sister who was ****** reparation;that bell,the sound of which had so strangely surprised him,was the gardener's bell attached to the knee of Father Fauchelevent.

Cosette once put to bed,Jean Valjean and Fauchelevent had,as we have already seen,supped on a glass of wine and a bit of cheese before a good,crackling fire;then,the only bed in the hut being occupied by Cosette,each threw himself on a truss of straw.

Before he shut his eyes,Jean Valjean said:

'I must remain here henceforth.'

This remark trotted through Fauchelevent's head all night long.

To tell the truth,neither of them slept.

Jean Valjean,feeling that he was discovered and that Javert was on his scent,understood that he and Cosette were lost if they returned to Paris.

Then the new storm which had just burst upon him had stranded him in this cloister.

Jean Valjean had,henceforth,but one thought,——to remain there.

Now,for an unfortunate man in his position,this convent was both the safest and the most dangerous of places;the most dangerous,because,as no men might enter there,if he were discovered,it was a flagrant offence,and Jean Valjean would find but one step intervening between the convent and prison;the safest,because,if he could manage to get himself accepted there and remain there,who would ever seek him in such a place?To dwell in an impossible place was safety.

On his side,Fauchelevent was cudgelling his brains.

同类推荐
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读书训

    读书训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 技术

    技术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉室经

    玉室经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金氏文集

    金氏文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 咸鱼女逆袭记

    咸鱼女逆袭记

    一穷二白,命里带衰的某女,终于在某天选择了跳楼“老天爷!老娘不伺候了!”某位站长呵呵一笑,‘小姑娘,自杀可是要到无间地狱的,看在你无知的份上,给你一次重生的机会,好好生活’睁开眼,面对的确是同样狗血的人生,‘欠债六位数,而且一直利滚利,没得正当工作,职业是混吃等死’“老天爷!不带这么玩的啊!”“这么帅,和我这么有cp感,按剧情走向,肯定是男主没错了!”谁料,‘职业:收破烂’这样的人生,‘我呵呵你大爷!’
  • 战灵圣界

    战灵圣界

    一个充斥着光明与黑暗的世界。只有少数人能够成为一名战灵士,战,无灵不为士!万灵主宰!永恒天星!辟天血闪!百变修罗!血影盗王!天冰飞雪!元素主宰!天计地算!五灵圣影!终末水晶!守日沐阳!破战怒魔!绝影狂僧!泰怒麒麟!光明与黑暗交织之时,便是永恒!
  • 许你,倾城

    许你,倾城

    红颜可叹,她笑点山水,醉卧江山,行走于富贵之间。玉指拂花,却让人想起了一佳人的传奇一生,如花般娇嫩,却不易折。那世,为他尽饮毒酒;你说,我们彼此,定要守的天下,你便带我看尽满城繁花。有一女子,立于花前树下,笑看世事流转,绝美的脸上始终浅笑。你可知此是何地?这是往生之处。她淡然回答。你究竟在看什么?我所爱的人,爱我的人……如今都过得很好。话毕,一阵清风吹过,原地早已经没有了谁的影子。
  • 时光对我说爱你

    时光对我说爱你

    10岁,他将她从垃圾堆里捡回来。16岁,她丢失了女人最重要的东西。18岁,他将她拱手让人,另结新欢。20岁,他费尽心思拆散她的家庭,夺她回他身边。顾南墨,你捡回我又丢掉我,如果可以,我甘愿从未遇见你。顾南墨,谢谢你在我的世界里路过。许离惜,我最幸运的事是捡到了你,最后悔的事是丢掉了你。顾南墨:“许离惜,下辈子,即使颠沛流离,我也还要遇见你。”
  • 沙雕霸总的日常

    沙雕霸总的日常

    沙雕文他,富可敌国,唯我独尊,狂霸酷炫拽上天。而她不过是一个因弟弟重病不得不当这个目中无人的富家少爷的女仆。(剧情质量保证好,一个简介废的垂死挣扎)
  • 短歌行之楚王传

    短歌行之楚王传

    他或许也曾情深意重,童年阴影让他腹黑阴狠,冷血无情。长大后注定爱上一个恨他的女子,这或许是老天对他的惩罚吧。政治婚姻为引子的开头,注定是要虐心的。这段野史时,只是笑言……
  • 玄庭尊主

    玄庭尊主

    那年,他从道君众多弟子当中脱颖而出,成为玄庭最瞩目天子骄子。那年,他修炼千载成为最年轻帝君,同样也是那年,他……陨落了!如若还有来生,我陈天,势要君临玄庭!我要让玄庭六道,奉我为尊,我就是玄庭尊主!
  • 复仇的彼岸蔷薇

    复仇的彼岸蔷薇

    当‘四季’的大门为他们敞开,使他们坠入这个人人都可以修炼的世界。在这里,他们不再特殊,也是最特殊的……一次次的战胜,让他们成为‘四季’的王者……然而到最后的时刻,原本世界的大门再次敞开……他们又会何去何从……
  • 丞相妹妹的宠妃之路

    丞相妹妹的宠妃之路

    丞相之妹,自小受万千宠爱,长大后依旧受千万宠爱
  • 她的眼睛很美

    她的眼睛很美

    这是一部富有爱情和创作的小说希望你们都可以看看