登陆注册
19033100000045

第45章 A Poetic Courtyard Life(1)

Personal File

Name: David M. JacobsonChinese Name: Yang DawuNationality: CanadianOccupation: BusinessmanTime in China: 21 yearsDavid M. Jacobson was born in Trinidad,West Indies, grew up in Canada, went to collegein the USA, and is the foreign son-in-law whocame to live with his wife’s family in China.

Like his mother-in-law Gladys Yang before him,he followed his lover to China. In a small courtyardlying in the heart of Beijing, he expresseshis love, runs his company and that enchantingyard, and has determined to spend the rest of hislife there.

13 0 This Canadian, David Jacobson, has the Chinese name of YangDawu. “Dawu” is no doubt a smart transliteration of David. And hiswife is surnamed Yang. So this foreign son-in-law, who lives withhis wife’s family in China, has adopted his wife’s surname. The Englishword “David” is usually transliterated as “Dawei” or “Daiwei”。

“Dawu” is very rare, but full of connotations and very ingenious. Thename of his and his wife’s consulting company is “Saiweng”。 It hasthe flavor of Oriental philosophy. It was originally created by David,which surprises a lot of people.

David has an easy and successful life, whether in career or day today affairs. “Saiweng” has grown into one of the largest informationconsulting companies in Asia. He lives happily in that small courtyard,bought by his wife and father-in-law. He likes to share his happinesswith others and invites his friends and colleagues over to chat idly onthe roof or sit in the yard. You might even find him busy in the kitchenshowing off his cooking skills. His father-in-law is a contemporarycelebrity with whom he has at least one thing in common—drinking.

Both like to spend the days when “Seats are full of guests and cups arenever empty of wine. One weekend we call on the Yang residence. One reason is tosee Yang Xianyi, a famous Chinese translator, well known for histranslation of A Dream of Red Mansions. The other is to see how thisCanadian lives his contented life in China.

Building a Home in a Place Full of PeopleTraversing the scenic spot of Houhai Lake and the noisy LotusMarket and crisscrossing the “hutong” (alleys) of the Houhai district,we suddenly find ourselves in a quiet and secluded spot. The Yangresidence sits in Xiaojinsi Alley (The Alley of the Little Gold Thread)。

One gets the artistic feel here of what Tao Yuanming, the famous Tangpoet (61 8-907), wrote in his poem Drinking Wine: “I build my homein a place full of people, but hear no clamor of carts and horses. We use the round knocker on the door to summon the residents.

Yang Zhi, Yang Xiangyi’s daughter, opens the door. She grew up inthe residential compound of the Foreign Languages Bureau, so we areall casually acquainted. David has gone out shopping for the food hewill cook in the evening. It seems that we will have some luck eatingsomething delicious.

On entering the living room, we are delighted to see the hale andhearty Yang Xianyi. At the age of 94, he is still clear minded, quickin word, in sum, really incredible. We tell him that the Foreign Lan13guage Bureau has hung the portraits of all the Chinese pioneers whohad been engaged in broadcasting and translations in the lobby of theoffice building. People look on them with reverence. Among them arehe and his deceased wife Gladys Yang. He gives a faint smile but saysnothing. He has undergone many hardships in his life and thus is usedto remaining indifferent to others’ opinions. He once mocked himself,“So clever when young, not so when grown, muddled at mid-life,shameless when old.” This has long been a classic of humor, widelyspread among men of letters.

It is said that the Yang family sold their four-room apartment atChaoyang- yuan several years ago and bought this courtyard with aloan. Although it is not a standard Beijing courtyard house, it is rich inthe flavor of old Beijing. The old-style one-story building faces south.

The grey bricks and tiles are plain. But inside it is well furnished, withmodern facilities, an open kitchen, reinforced glass in the bathroom,floor heating, and the like. They can live a modern and tasteful life inthis old style building, where memories of the past are well preserved.

The place is just like the old owner of the house, a typical old Chineseintellectual with rich knowledge of East and West, with the highestlevel of training, especially in Western culture. “Chinese learning asthe core, Western learning for practical use” is well represented in theconcept of the house.

Passing by the front of the house is a long passage. A large muralof scribbled “paintings” adorns the courtyard walls. One cannot tellwhether it is abstract, impressionist, or fauvist. Anyway, it looks verycolorful, with numerous and jumbled content. Yang Zhi says it was animpulse, the collective composition of colleagues who had come tocongratulate her on moving into the new residence. The most humorousthing is a word in white, “chai” (“tear down”), drawn at a cornerand encircled, very much like the sign meaning to dismantle, commonlyseen on old buildings in the streets in Beijing. Such a word onthis mural captures the space and time of Beijing. Anyone familiarwith the changes in the city would laugh upon seeing it.

同类推荐
  • 双语学习丛书-岁月之海

    双语学习丛书-岁月之海

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    听BBC学英语:英语10倍速增长学习法

    本书内容丰富,讲解详细,书中每一篇热点新闻都配有BBC 原声音频,发音清晰流畅且现场感强,方便学习者利用闲暇时间随时随地学习,从而迅速提高听力水平。读者们在练习听力的同时还可以模仿原汁原味的语音语调,训练自己的发音,提高口语表达能力。学习地道英语,看这本就够了。
  • 课外英语-七彩音符往日情怀(双语版)

    课外英语-七彩音符往日情怀(双语版)

    本书收录了世界经典英文歌曲,其中包括我心永恒、爱情故事、时不我待等多首脍炙人口的歌曲,每首歌曲都有中英文歌词、语言点解析及注释赏析。
  • 有一种爱叫放手

    有一种爱叫放手

    按部就班做好阅读计划,才能有效地学习。每天花10分钟诵读一篇文章,学4个单词、3个句型、2个词组,30天就能提升英语能力。记住,别忘了大声诵读哦!
  • 英语PARTY——爱的港湾

    英语PARTY——爱的港湾

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
热门推荐
  • 刀剑灵皇

    刀剑灵皇

    在神鳞之海的旁边,有一片庞大的绿洲,名叫——神暮洲,在这洲上,生存着一群人,这些人,就是卡萨布兰学院的精英御剑者,有个人,是个独一无二的双刀流,掌控着极致刀剑的奥秘,并用这股力量,征服了兽潮的袭击,最后完成了人兽平等,幸福美满地生活着。天地剑气,唯我独用。刀剑灵皇冯轩
  • 你好我的公主殿下

    你好我的公主殿下

    别人都是从现代穿回古代,她堂堂公主却从古代穿回了现代。拥有绝世武功的她会乱了谁的眼。他是毒犯们的克星,也是堂堂飞扬集团的总裁,却让不明来历的她走进生活,走进心里,融进生命!从此,他的世界变了颜色。
  • 突发事件专项法律法规

    突发事件专项法律法规

    习近平总书记指出:“推进全民守法,必须着力增强全民法治观念。要坚持把全民普法和守法作为依法治国的长期基础性工作,采取有力措施加强法制宣传教育。要坚持法治教育从娃娃抓起,把法治教育纳入国民教育体系和精神文明创建内容,由易到难、循序渐进不断增强青少年的规则意识。要健全公民和组织守法信用记录,完善守法诚信褒奖机制和违法失信行为惩戒机制,形成守法光荣、违法可耻的社会氛围,使遵法守法成为全体人民共同追求和自觉行动。”
  • 豪门天才之回归二小姐

    豪门天才之回归二小姐

    她是乡下来的,早年学了车技和功夫,长达五年的魔鬼训练造就了她强大的个人能力。他来自摩幻城,因报恩和她相遇,起初的纯报恩举动渐渐转变成想要和她在一起。她皮囊甚好,走上了娱乐圈之路,惊羡之姿令所有人仰慕,当圈内小鲜肉纷纷投靠与她对立的公司时,她微微一笑,没关系,她有她的底牌。盛世的大赛即将开启,错综复杂的关系被渐渐揭露,神秘的暗杀以及11岁神秘导师,原来一切都好似命中注定,她与他会相遇。[总之,这是一个能热血到我自己的文,希望大家能喜欢!]
  • 守护甜心之一笑倾城

    守护甜心之一笑倾城

    现代守护甜心骨灰粉莫小幽无意中穿越到了守护甜心的世界,在这里她见到了做梦都想着的亚梦。可天意弄人,一名少女的突然闯入,打破了平时的生活,亚梦被陷害,所有人都不相信亚梦。“亚梦,不管怎么样,我都不会离开你的,你要记住,你还有我!还有几斗。”【主几梦,不喜误抹黑,谢谢。】
  • 浮生南徐

    浮生南徐

    意外而来的任务,是巧合还是早有安排?坎坷修仙之路,浮生几经波折,还能保持初心和使命吗?
  • 美女总监的贴身高手

    美女总监的贴身高手

    高超机缘巧合下招惹了火辣妖媚女上司,从此闯进了她的精彩生活,成了其贴身高手,一路美女相陪,看高超如何走出一条异样的绯色人生道路……
  • 萌到境界当高手

    萌到境界当高手

    一个神秘的十三岁小少年赵单纯,以极品校花表弟的身份进入一流大学。神童?可是,仅仅是这样吗?年龄这么小,姐姐来保护你,不怕!书读的应该不多,不懂的姐姐来教你!长得真可爱,可你还小,不许早恋!极品表姐的重重管束之下,他如何行至水穷处,坐看云起时,不动声色摆平一切!
  • 快穿我和宿主拼演技

    快穿我和宿主拼演技

    作者:请大声告诉读者我们的主题是!于潸:拼演技?_>`冷漠脸晴晩柔:拼演技( ̄ー ̄)无语脸
  • 职业混子

    职业混子

    少侠,请来殿前一叙。你且听好,天上白玉京,十二楼五城,仙人抚我顶,结发受长生。在下燕南飞,燕子的燕,不是孤雁的雁。在下的剑,但凡遇见恶人,便会花魂绽放。花未凋月未缺,人就在天涯,一切都很好。