登陆注册
18808600000059

第59章 SECTION III(4)

"Maria Theresa, old fox that she was, too true to her system to retract the policy, which formerly, laid her open to the criticism of all the civilised Courts of Europe for opening the correspondence with De Pompadour, to whose influence she owed her daughter's footing in France--a correspondence whereby she degraded the dignity of her *** and the honour of her crown--and at the same time suspecting that it was not her daughter, but Vermond, from private motives, who complained, wrote the following laconic reply to the remonstrance:

"'Where the sovereign himself presides, no guest can be exceptionable.'

"Such sentiments are very much in contradiction with the character of Maria Theresa. She was always solicitous to impress the world with her high notion of moral rectitude. Certainly, such advice, however politic, ought not to have proceeded from a mother so religious as Maria Theresa wished herself to be thought; especially to a young Princess who, though enthusiastically fond of admiration, at least had discretion to see and feel the impropriety of her being degraded to the level of a female like Du Barry, and, withal, courage to avow it. This, of itself, was quite enough to shake the virtue of Marie Antoinette; or, at least, Maria Theresa's letter was of a cast to make her callous to the observance of all its scruples. And in that vitiated, depraved Court, she too soon, unfortunately, took the hint of her maternal counsellor in not only tolerating, but imitating, the object she despised. Being one day told that Du Barry was the person who most contributed to amuse Louis XV., 'Then,' said she, innocently, 'I declare myself her rival; for I will try who can best amuse my grandpapa for the future. I will exert all my powers to please and divert him, and then we shall see who can best succeed.'

"Du Barry was by when this was said, and she never forgave it. To this, and to the letter, her rancour may principally be ascribed. To all those of the Court party who owed their places and preferments to her exclusive influence, and who held them subject to her caprice, she, of course, communicated the venom.

"Meanwhile, the Dauphin saw Marie Antoinette mimicking the monkey tricks with which this low Sultana amused her dotard, without being aware of the cause. He was not pleased; and this circumstance, coupled with his natural coolness and indifference for a union he had been taught to deem impolitic and dangerous to the interests of France, created in his virtuous mind that sort of disgust which remained so long an enigma to the Court and all the kingdom, excepting his royal aunts, who did the best they could to confirm it into so decided an aversion as might induce him to impel his grandfather to annul the marriage and send the Dauphine back to Vienna.""After the Dauphin's marriage, the Comte d'Artois and his brother Monsieur --[Afterwards Louis XVIII., and the former the present Charles X.]-- returned from their travels to Versailles. The former was delighted with the young Dauphine, and, seeing her so decidedly neglected by her husband, endeavoured to console her by a marked attention, but for which she would have been totally isolated, for, excepting the old King, who became more and more enraptured with the grace, beauty, and vivacity of his young granddaughter, not another individual in the Royal Family was really interested in her favour. The kindness of a personage so important was of too much weight not to awaken calumny. It was, of course, endeavoured to be turned against her. Possibilities, and even probabilities, conspired to give a pretext for the scandal which already began to be whispered about the Dauphine and D'Artois. It would have been no wonder had a reciprocal attachment arisen between a virgin wife, so long neglected by her husband, and one whose congeniality of character pointed him out as a more desirable partner than the Dauphin. But there is abundant evidence of the perfect innocence of their intercourse. Du Barry was most earnest in endeavouring, from first to last, to establish its impurity, because the Dauphine induced the gay young Prince to join in all her girlish schemes to tease and circumvent the favourite. But when this young Prince and his brother were married to the two Princesses of Piedmont, the intimacy between their brides and the Dauphine proved there could have been no doubt that Du Barry had invented a calumny, and that no feeling existed but one altogether sisterly. The three stranger Princesses were indeed inseparable; and these marriages, with that of the French Princess, Clotilde, to the Prince of Piedmont, created considerable changes in the coteries of Court.

"The machinations against Marie Antoinette could not be concealed from the Empress-mother. An extraordinary Ambassador was consequently sent from Vienna to complain of them to the Court of Versailles, with directions that the remonstrance should be supported and backed by the Comte de Mercy, then Austrian Ambassador at the Court of France. Louis XV. was the only person to whom the communication was news. This old dilettanti of the *** was so much engaged between his seraglio of the Parc-aux-cerfs and Du Barry that he knew less of what was passing in his palace than those at Constantinople. On being informed by the Austrian Ambassador, he sent an Ambassador of his own to Vienna to assure the Empress that he was perfectly satisfied of the innocent conduct of his newly acquired granddaughter.

同类推荐
  • 处世悬镜

    处世悬镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奉和袭美酬前进士崔

    奉和袭美酬前进士崔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒世恒言

    醒世恒言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Redheaded Outfield

    The Redheaded Outfield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 慈悲道场忏法

    慈悲道场忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 古境奇缘

    古境奇缘

    他是一个天资平平,长相平平,却因一时冲动,应下十年之约,意外的缘分,捡到神秘骨牌,这是命运的转折,还是历练的开始。骨牌之内究竟隐藏着什么样的秘密?温柔体贴的家族倾世美女,妖域麒麟族刁蛮小姐,深海龙族公主,一一遭到他的毒手,被他所收服。无限扩展的野心,不服输的性子,嗜战的他将在这辽阔的修真世界抒写属于自己的辉煌。一句,十年之约,造就了他成为强者道路的开始。一句,十年之后,老子娶定你。让他受尽折磨,吃尽苦头。十年之后,他将用怎样的姿态出现在她的眼中,十年之后,他将用怎样的姿态惊艳王城娶得美人归。
  • 觅魔纪

    觅魔纪

    寻魔,问道,觅长生!当苏安提剑砍死这群修仙的败类后,我还修什么仙,成什么佛。此生不做众生中的仙,只做众仙中的魔!作为新晋魔头,苏安从湘雨界砍上南天门,在南天门砍了十八条街,三天三夜没眨眼!
  • 仙门遍地是奇葩

    仙门遍地是奇葩

    原来仙门竟是这般不以为耻,当真是脸皮厚到极致。师傅喜欢徒弟,徒弟却为魔界鬼祭哭得死去活来。好一个郎艳独绝,遗世独立的灵澈仙人。又好一个不知羞耻,仙门之辱的徒弟。不愧是仙门之境,遍地奇葩,魔为仙成仙,仙为魔堕魔;不疯不魔,不魔不仙(ps:纯属瞎七八扯,毫无逻辑。)
  • 戒不掉的粘人精

    戒不掉的粘人精

    (甜宠文,高糖) “所以?你还要跟我表白吗?” “不,是求婚” 重生前,错爱渣男相信白莲花,她恨他入骨恨不得他死,却到死才知道他有多爱她。重生后,虐渣男打白莲花,从此走上人生巅峰。“老婆我饿了”“那就吃饭”某男邪魅的一笑“好,那就吃饭”[双强+双洁+甜宠]不喜勿喷谢谢!
  • 湛然居士文集

    湛然居士文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都市之无上主宰
  • 皇妃姑姑

    皇妃姑姑

    他是七皇子,而她是他的姑姑。一场宫变,他夺得皇位,封她为一品皇妃,虽有怨忿,确也不能违抗圣命。他将她扣在后宫,为的就是惩罚。当在她发觉爱上他的时候,却亲眼看到他和别的女人共赴巫山。她将如何面对?如何抉择?
  • 好丈夫

    好丈夫

    在婚姻中,丈夫扮演着重要的角色,一个男人,要想成为一个婚姻成功的人,首先他要是一个好丈夫,在婚姻中,他在面对朋友的背叛,亲人之间的矛盾,孩子的成长,第三者插足等等一系列的状况下,作为丈夫的他会如何抉择?答案尽在《好丈夫》。
  • 转身看到你:一起长大

    转身看到你:一起长大

    当我爱你的时候,你不爱我。当你发现我一直在你背后却没有任何表达的时候,我依然爱你。当你发现你爱上我的时候,你问我还爱不爱你?我的回答是沉默。----徐靖灏确立关系后,宋诗语问:“你是什么时候喜欢我的?”徐靖灏:“你猜啊”看着宋诗语有些幽怨的眼神,徐靖灏笑了笑:“忘记了,只记得是很久很久以前。”宋诗语嘟起来的嘴不知不觉被傻笑取代:“好啊,徐靖灏你竟然对那么小的我有非分之想,你个大变态。”徐靖灏:“我是大变态,我要让你看看什么是真正的大变态。“说完将宋诗语压在墙上,头轻轻低下。看着宋诗语微微颤抖的睫毛,噗嗤一声笑了出来,你觉得我想做什么。
  • TFBOYS之陌路深渊

    TFBOYS之陌路深渊

    她从小是孤儿不知道自己真正的身份是夜亡家族的大小姐所以没有父母在孤儿院长的后玉王俊凯相恋但因为被王俊凯误会杀了自已的父母而送进监狱八年之后她出狱了真相得知后王俊凯却挽不回她的心她已经蜕变复仇