登陆注册
18808600000025

第25章 SECTION I(24)

Madame sent for me yesterday evening, at seven o'clock, to read something to her; the ladies who were intimate with her were at Paris, and M. de Gontaut ill. "The King," said she, "will stay late at the Council this evening; they are occupied with the affairs of the Parliament again."She bade me leave off reading, and I was going to quit the room, but she called out, "Stop." She rose; a letter was brought in for her, and she took it with an air of impatience and ill-humour. After a considerable time she began to talk openly, which only happened when she was extremely vexed; and, as none of her confidential friends were at hand, she said to me, "This is from my brother. It is what he would not have dared to say to me, so he writes. I had arranged a marriage for him with the daughter of a man of title; he appeared to be well inclined to it, and I, therefore, pledged my word. He now tells me that he has made inquiries;that the parents are people of insupportable hauteur; that the daughter is very badly educated; and that he knows, from authority not to be doubted, that when she heard this marriage discussed, she spoke of the connection with the most supreme contempt; that he is certain of this fact; and that I was still more contemptuously spoken of than himself.

In a word, he begs me to break off the treaty. But he has let me go too far; and now he will make these people my irreconcilable enemies. This has been put in his head by some of his flatterers; they do not wish him to change his way of living; and very few of them would be received by his wife." I tried to soften Madame, and, though I did not venture to tell her so, I thought her brother right. She persisted in saying these were lies, and, on the following Sunday, treated her brother very coldly.

He said nothing to me at that time; if he had, he would have embarrassed me greatly. Madame atoned for everything by procuring favours, which were the means of facilitating the young lady's marriage with a gentleman of the Court. Her conduct, two months after marriage, compelled Madame to confess that her brother had been perfectly right.

I saw my friend, Madame du Chiron. "Why," said she, "is the Marquise so violent an enemy to the Jesuits? I assure you she is wrong. All powerful as she is, she may find herself the worse for their enmity."I replied that I knew nothing about the matter. "It is, however, unquestionably a fact; and she does not feel that a word more or less might decide her fate."--"How do you mean?" said I. "Well, I will explain myself fully," said she. "You know what took place at the time the King was stabbed: an attempt was made to get her out of the Castle instantly. The Jesuits have no other object than the salvation of their penitents; but they are men, and hatred may, without their being aware of it, influence their minds, and inspire them with a greater degree of severity than circumstances absolutely demand. Favour and partiality may, on the other hand, induce the confessor to make great concessions;and the shortest interval may suffice to save a favourite, especially if any decent pretext can be found for prolonging her stay at Court." Iagreed with her in all she said, but I told her that I dared not touch that string. On reflecting on this conversation afterwards, I was forcibly struck with this fresh proof of the intrigues of the Jesuits, which, indeed, I knew well already. I thought that, in spite of what Ihad replied to Madame du Chiron, I ought to communicate this to Madame de Pompadour, for the ease of my conscience; but that I would abstain from ****** any reflection upon it. "Your friend, Madame du Chiron," said she, "is, I perceive, affiliated to the Jesuits, and what she says does not originate with herself. She is commissioned by some reverend father, and I will know by whom." Spies were, accordingly, set to watch her movements, and they discovered that one Father de Saci, and, still more particularly, one Father Frey, guided this lady's conduct. "What a pity," said Madame to me, "that the Abbe Chauvelin cannot know this."He was the most formidable enemy of the reverend fathers. Madame du Chiron always looked upon me as a Jansenist, because I would not espouse the interests of the good fathers with as much warmth as she did.

Madame is completely absorbed in the Abbe de Bernis, whom she thinks capable of anything; she talks of him incessantly. Apropos, of this Abbe, I must relate an anecdote, which almost makes one believe in conjurors. A year, or fifteen months, before her disgrace, Madame de Pompadour, being at Fontainebleau, sat down to write at a desk, over which hung a portrait of the King. While she was, shutting the desk, after she had finished writing, the picture fell, and struck her violently on the head.. The persons who saw the accident were alarmed, and sent for Dr. Quesnay. He asked the circumstances of the case, and ordered bleeding and anodynes. Just, as she had been bled, Madame de Brancas entered,, and saw us all in confusion and agitation, and Madame lying on her chaise-longue. She asked what was the matter, and was told.

After having expressed her regret, and having consoled her, she said, "I ask it as a favour of Madame, and of the King (who had just come in), that they will instantly send a courier to the Abbe de Bernis, and that the Marquise will have the goodness to write a letter, merely requesting him to inform her what his fortune-tellers told him, and to withhold nothing from the fear of ****** her uneasy." The thing was, done as she desired, and she then told us that La Bontemps had predicted, from the dregs in the, coffee-cup, in which she read everything, that the, head of her best friend was in danger, but that no fatal consequences would ensue.

同类推荐
热门推荐
  • 为君存兮

    为君存兮

    他是伐魔之战过后,世间唯一的魔。活下来的他,得知身份后,选择的是救赎?还是复仇?或许他本只想沐浴在温暖的阳光下,可有些事,总是事与愿违。
  • 雄兵连之诸神传奇

    雄兵连之诸神传奇

    生命是一场告别,应该拥有一场体面的仪式。PS.无糖
  • 傲娇主子真可爱

    傲娇主子真可爱

    【女扮男装】男子将景御抱在了怀里,对这个熟悉的怀抱,景御的心平静了下来,良久后开口道,“我以为,你不要我了呢?”景御感觉抱着自己的手松了松,心一下子又悬了起来。于是反抱回去,将两人之间产生的缝隙,堵的严严实实。……我可以变成你喜欢的样子,只希望你不要抛弃我。
  • 腹黑相公的田园小辣妻

    腹黑相公的田园小辣妻

    都说男追女隔坐山,女追男隔成纱,重生了的叶海香带着前世的愧疚和爱来追上一世的相公陆湛林怎么就那么难呢!明明两情相悦,偏偏曲折不断。家人的嫌弃,闺蜜的算计,这都不是事,只要自己认准了,陆湛林你就休想跑。
  • 伊泽瑞尔大人

    伊泽瑞尔大人

    瓦罗兰大陆在经过魔法大战后满目疮痍符文之地与虚空界的界壁越来越薄越来越多的虚空生物涌现在符文之地我还有时间可这个世界已经等不起了你愿意随我一同周游这个世界么?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阴阳先生之鬼客

    阴阳先生之鬼客

    两个神秘人把孩子送到孤儿院,安排民间一个阴阳先生,收他为徒,他的命运会如何?神秘人到底是谁?让我们一块来揭秘
  • 科学修真有错吗

    科学修真有错吗

    本是普通社畜的童仁一不小心穿越了,醒来时发现获得了仙界大佬的传承,但是这个传承有点怪,不但让他在修真界玩起了科学技术,连传承的本体都只是一只小猪......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!