这时候天已经大亮了,我们并没有靠岸找隐蔽的地方把木筏子藏起来,还是一直顺水漂着走。一会儿,国王和公爵起床了,慢慢地走到窝棚外面,看起来还是睡意蒙眬的样子,一脸的倦容。他们跳进水里游了一会儿之后,精神饱满起来了。吃过早饭,国王在木筏子的一角坐下,脱掉靴子,卷起裤脚,把腿伸进水里不停地摇晃着,悠闲又轻松的样子。他点燃了一支烟,一边抽着烟,一边在心里默默地背诵着《罗密欧与朱丽叶》的台词。他觉得自己背熟之后,就开始和公爵演示起来。公爵不得不重复地教他,教他说每一段话时的语气,教他说话时的表情,还教他手搁在心口上的样子。不一会儿,公爵说他已经学得有很大进步了,“不过,”他说,“你不能像头公驴那样嘶哑着嗓子大声地喊:‘罗密欧!’你应该轻声细语,神情迷离,非常温柔地喊出:‘罗—密—欧!’这种神情才可以。因为朱丽叶是个清纯可爱的小女孩,她绝不可能像头公驴一样扯着嗓子叫唤。”
后来,他们又拿出公爵用橡树枝做的两把长刀,两个人开始演习击剑的场面。公爵称自己是查理三世。他们就那样开始你来我去地打斗,在木筏子上左跳右挡,蹦来蹦去,看着十分的精彩。后来,国王不小心摔了个跟头,差一点儿掉入河中,他们才停下来休息一阵儿。他们谈论以前在这条大河上所经历过的种种事情。
吃完午饭以后,公爵说:“好啦,卡贝,你要明白,我们一定要把这场戏演出一流的水平来,因此,我想我们还要再准备一点儿其他的小节目。如果台下有人喊‘恩各尔’,我们总得有节目应付过去才行呀。”
“‘恩各尔’是什么呀?毕奇华特。”
“就是再来一个,‘恩各尔’的意思就是要我们再表演一个节目。”公爵告诉他,“我准备跳上一段民族舞或者爵士舞。你呢,你准备什么呢?让我好好想一想,有了,你干脆来一段哈姆雷特的独白。怎么样?”
“哈姆雷特的什么?”
“哈姆雷特的独白。这是一段著名的台词,是莎士比亚戏剧中最著名的一段。这一段是那么的令人震撼、令人动情啊,每一次演出都能把全场人给吸引了。可惜我这本书里没有这一段,不过,我是看过的。我想我能从记忆当中把它想出来。我尝试来来回回地走动思考一下,走上一分钟,看看我能不能从记忆深处召唤它回来。”
于是他就开始不停地来来回回走动,一边走一边思考。一会儿紧锁眉头作沉思状,一会儿就扬起眉毛作恍悟状。一会儿又用手拍拍脑门,还跌跌跄跄后退几步,还呻吟几声。接着他就喘息叹气,随后还假装要掉下一滴泪来。他的种种动作精彩极了。一会儿,他说他想起来了,他要我们用心听。然后他做出了一个十分激扬的动作,他一条腿向前伸了半步,两只手臂向上张开往前伸,头朝后仰,仰望天空;接着他开始像得了什么病似的大声喊话,咔嚓咔嚓磨牙,做完这些动作之后,他吼叫着把那一段话喊到底,两只胳膊来回摆动,还挺直着胸脯。真是精彩极了,我以前看过的所有表演也没有这段美妙。他教国王念的时候我便记住了这段台词,台词的内容是这样的:
人的一生就像一把出鞘的宝剑,
充满了无穷的灾难。
是活下去呢,还是选择死亡?
挑着这样的重担,再次来到勃南森林,然后再去邓西宁,
可是面对死亡充满了恐惧,
睡梦中我们无忧无虑,
我们喜欢这样的路,
我们宁愿接受命运抛出的毒箭,
也绝不愿意逃往幽冥以求得解脱,
正是由于这个原因我们才在一直踌躇。
你敲门吧,希望您能把邓肯去敲醒!
人世的鞭挞和嘲弄没有人愿意去忍受,
压迫者对我们的虐待,傲慢者对我们的凌辱,
不公正的法律,和这一切的痛苦,怎样才能解脱?
在这夜深人静的时候,荒凉的墓地里,穴洞开口,
阴森森的黑色礼服,让人恐惧。
那让人们有去无还的冥界啊,
一阵阵地向人们喷着毒气,
因此那人性中刚毅的特色,就像古语所说的小猫一样可怜,
蒙上了一层病容让人烦恼与忧愁,
就像一片乌云压在我们的屋顶上,
因此飘浮的方向也有所改变了,
行动的力量也渐渐地在失去。
功德无量。美丽又傲慢的峨菲丽雅:
你那又大又笨的大理石嘴巴赶快闭上吧,
快去到女修道院里去吧——快去。
(注:“公爵”自以为在背诵哈姆雷特这段著名独白,其实背得颠倒错乱,还胡乱插进了莎剧《麦克白》和《理查三世》中的台词。)
国王也十分喜欢这段台词,他很快就背熟了,并且能朗诵起来非常的投入。就像这段台词是专门为他写的,他活着就是为了表演这段台词一样。等他练习得熟练了,表演起来那种发痴发狂、大哭大叫的样子,可真是令人啼笑不止。
公爵找了个机会,立刻印了一些宣传演出的海报。从那以后的几天,我们不停地向前漂。木筏子上也热闹了起来,因为一天到晚除了吃饭和休息的时间,公爵和国王一直在击剑、在朗诵。公爵说这是彩排,他们都非常的卖力。一个早上,我们漂到离阿肯色州下游不远的地方。我们看到一个大河湾旁边的岸上有个很小的镇子。我们停在离镇子四分之一英里处的一个小河口。密密麻麻的柏树将小河口覆盖着,好像是一条地洞似的。杰姆留在了木筏子上,我们划着独木舟去了镇子里,看那里有没有演出的机会。
我们的运气挺好的。那天下午刚好有一个马戏团在演出,乡村的人已经纷纷地坐着马车或是骑着马赶到这里了。马戏团在傍晚结束了表演,就要离开这里。有这么多的人流,给我们的演出造就了一个绝好的机会。公爵把法院大厅租了下来,我们四处张贴海报做宣传。宣传海报的内容是这样写的:
莎士比亚名剧重演!!!
精彩美妙!
只演一场!
世界著名悲剧表演艺术家
伦敦特勒雷巷剧院的小但维·迦里克与伦敦匹凯特里·布丁巷白教堂皇家草料场剧院及大陆皇家剧院的老埃特蒙特·基恩联袂推出莎士比亚名剧名场《罗密欧与朱丽叶》中“阳台相会”!!!
罗密欧——迦里克先生
朱丽叶——基恩先生
全班最强阵容助演!
全新服装,全新布置,全新道具!
同场演出:
惊心动魄,技艺超群,令人毛骨悚然之名剧《查理三世》中“斗剑”场面!!!
理查三世——迦里克先生
里士满——基恩先生
加演:
《哈姆雷特》之不朽独白!!
由不同凡响的基恩主演!
他曾在巴黎连续演出三百场,场场爆满!
因欧洲各地盛情有约,
今晚只演一场,
入场费两角五分,儿童及仆从各一角。
贴完宣传海报之后,我们到镇上四处闲逛。这个镇子上到处都是用干透的木头架子搭的破烂房子,木头上从没刷过漆。为了在大水来时不被淹着,房子下面都用柱子支撑着,比地面高出三四英尺。一些商店和住户都在这样的房子里。房子周围的小园子里,什么也没有种,到处长满了杂草和自生自灭的向日葵。还有一些垃圾,丢弃的破靴子、破麻布和碎瓶子,用坏的破铁皮盆子。围墙是用各种长短宽窄不同的木板拼凑在一起的,有原来钉上去的,也有后来补上去的,歪歪斜斜长短不一。围墙的大门上的铰链几乎都是只有一个,还是皮革做的。有的墙壁上也曾经刷过白漆,不过公爵说那是很久以前刷的,现在只剩下斑斑点点的痕迹了。园子里总会有猪拱破围墙闯进去,里面的人就想办法把它赶出来。
一条窄窄的街道上,各所房子门前都搭着自己做的篷布,这便是这个镇上所有的店铺了。乡下人把马拴在凉篷杆上。整天都有一些无所事事的人坐在篷布底下装货物用的空箱子上,或是手拿巴罗刀在箱子上划着玩儿,或是嘴里叼着烟斗吞云吐雾,间或伸伸懒腰,拍着嘴巴打个哈欠,都是一群无聊的懒汉。他们全戴着大得像把雨伞一样的宽边黄草帽,都光着上身连背心都不穿。他们彼此之间互相叫着比尔、巴克,或者是叫乔安、安迪什么的。说起话来语气懒懒散散的,粗话连篇。还有一些不务正业的无赖之人,身子斜靠在凉篷杆上,脚尖离地不停地抖动着,双手总是插进裤兜里,只有讨要烟草或者挠痒的时候,才肯把手伸出来。一天到晚,总是听到他们说这些话:
“汉克,给我来口烟抽。”
“我就剩一口了,你就别做梦了,朝比尔要吧。”
或许比尔会给他一点儿,或许他撒谎推说他自己也没有了。这些游手好闲的人,有的身上从来没带过一分钱,也没有带过自己抽的烟。他们抽烟就向别人借。他们都是这样说:“把你的烟借我一口,杰克,刚才朋·汤浦逊把我剩的最后一口借去了。”每次都是这样的谎话!除了骗骗陌生人,谁也不会再上当。杰克却是早就熟悉这样的话了。他会说:“你会给朋·汤浦逊吗?你妹妹的情人他姥姥也给了他一点儿呢。你最好先把原来借我那几口还我,然后我再不要利息借你一百斤,怎么样呀,勒夫·勃克纳?”
“我记得我已经还给你几口了。”
“不错,你是还过几口,有六口吧,可是你借我的是铺子里面上等烟,而你还的是黑奴咀嚼过的烟叶。”