哈克贝利说:“汤姆,要是有根绳子,我们就可以从窗户上滑下去,它离地面不太高。”
“瞎说什么,我们为什么要逃跑呢?”
“你不知道,我可不习惯和一大群人待在一起了,很难受。汤姆,反正我不下去。”
“真是的,烦人!其实下去能有没什么啊,我一点都不在乎,我会关照你的。”
正说着,希德进来了。
“汤姆,”他说,“波莉姨妈等了你一下午呢。玛丽为你准备好了礼服。大家都特别担心你。喂,你的衣服上怎么竟是蜡烛油和黏土呢?”
“行了,希德先生,先管好你自己吧。今天这里摆下请客的排场到底想做什么呢?”
“这是寡妇家的宴会,她经常请客。这次是专程为威尔斯曼和他儿子举行的,感谢他们救了她的命。喂,要是还想知道一些其他的,我倒是可以再给你说说。”
“嗯,是什么事?”
“什么事?老琼斯先生说他今天晚上要告诉大家一个惊人的消息。他和姨妈说到这件事时,被我听到了。不过,我觉得现在已经不算什么秘密了,人人都知道,寡妇也知道,但她还得尽量装出不知道的样子。琼斯先生一定要哈克贝利出席。你瞧,哈克贝利不在的话,这个大秘密就没法儿说了!”
“希德,是什么秘密啊?”
“就是哈克贝利跟踪强盗到寡妇家的那件事情。我觉得琼斯可能是想营造一个令人大吃一惊的场面,不过我敢打赌,他不会成功。”
希德笑了,笑得心满意足。
“希德,是你把秘密说出去的吧!”
“得了,不用在意谁干的了,反正有人已说出了那个秘密,这就足够了。”
“希德,全镇只有一个下流坯会干这种事,那就是你。那跟踪的事儿要是换成你,你早就跑没了影儿,根本不会向人报告强盗的消息。你只会干些见不得人的事情,别人受了表扬你就难受。好,赏你这个——‘不用谢’,照寡妇的说法。”
汤姆边说边打了他一耳光,还连踢带推地将他轰出了门。“去吧,快去向姨妈告状吧,你要是有胆子,明天就有你好看的。”
几分钟过后,客人们都已坐在了晚餐桌旁,同一个房间里,十几个小孩也被安排在一张小餐桌上规规矩矩地坐好,那时的习俗就是这样。过了一会儿后,琼斯先生先简短地说了几句,感谢寡妇给了他和他的儿子极大的荣誉,但另外还有个很谦虚的人——以及其他等等的话。说着说着,话锋一转突然宣布说,那个人就是哈克贝利!接着他便把哈克贝利在这次历险中的表现详细地为大家讲述了一遍,但是听到这些后,多数人都只是装出一副惊讶状,倒不如无拘无束的场合来得轻松、自然、热闹。寡妇还是装出相当惊讶的样子,对哈克贝利说了许多赞美和感激的话。一时间,哈克贝利备受众人瞩目和赞美,因此觉得浑身不舒服,简直无法忍受,那穿上新衣服所引起的不舒服倒差点被忘到一边去。寡妇说她想收养哈克贝利,供他上学读书,还说等她攒点钱,她要资助他做点小生意。这下汤姆的机会来了,他说:
“哈克贝利不需要那个,他现在有钱了。”
这句看似极为可笑的话,让在场的客人们都有些忍俊不禁,但出于礼貌强忍下来的沉默场面更让人尴尬。于是,汤姆打破了沉默。
“哈克贝利确实有钱了,听起来你们大概不太相信,不过他确实有了很多很多的钱。喂,你们别笑,我会证明的,请稍等片刻。”
汤姆奔了出去,人们有些困惑,好奇地你看看我,我看着你,又回过头来问哈克贝利,而哈克贝利却张口结舌不知说什么好。
“希德,汤姆发什么癔症呢?”波莉姨妈问道,“他呀——真是的,从来猜不透他,我从来没有——”
她的话还没说完,只见汤姆背着口袋吃力地走了进来。哗啦!他将金币往桌上一倒,得意地说道:
“你们看呀!我刚才怎么说的?一半是哈克贝利的,一半是我的!”
这下子,全场的人都被惊得站了起来。大家呆呆地瞪眼盯着桌面,一时都说不出话来。当他们缓过神来时,便异口同声地要求汤姆说说经过。汤姆很爽快地答应着,之后便把事情的来龙去脉讲了一遍,故事很长,却也趣味横生,没有一个人插话打断他的叙述。
汤姆讲完后,琼斯先生说:
“我原以为今天我会让大家大吃一惊,可是听了汤姆的叙述,我得说我那个根本算不了什么。”
大家一起数了数那金币,总共有一万两千块。虽然在座的人当中,有几位的家资远不止这个数,可是一下子能见到这么多钱倒也是第一次呢。