子曰:“愚而好自用;贱而好自专;生乎今之世,反 ①古之道;如此者,烖 ②及其身者也。”
非天子不议礼 ③,不制度,不考 ④文 ⑤。今天下,车同轨 ⑥,书同文,行同伦 ⑦。虽有其位,苟无其德,不敢作礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。
子曰:“吾说夏礼,杞不足征 ⑧也;吾学殷礼,有宋存焉 ⑨;吾学周礼,今用之,吾从周。”
【注释】
①反:回复也,
②烖:古灾字。
③礼:朱注:“亲疏贵贱相接之体也。”
④考:考论也。
⑤文:书名也。
⑥轨:辙迹之度也。
⑦伦:次序之体。
⑧杞不足征:杞,园名,夏之后。征,印证也。
⑨宋:国名,殷之后。
【译文】
孔子说:“本来是愚笨的人,却喜欢自作聪明;本来是卑贱的人,却喜欢自作主张;生在现今的时世,偏想回到古时的方法;像这样的人,祸殃就要惹到他自己的身上。”
所以,不是天子,就不该议论礼的合不合,不得创制法度使人遵守,不得考究文字另造一种。然在天下一统,车的两轮是一样的,写的同一样的字,行为也是同一样的伦次;即使有了这天子的位,如果没有圣人的德,仍不敢制礼作乐的;反之,即使具有圣人的德行而没有天子的地位,也不敢制礼作乐的。
孔子说:“我讲夏朝的礼,可是夏朝的后代杞国却没有足够的文献来作凭证;我研究殷朝的礼,还有殷朝的后代宋国存在;我研究周朝的礼,是现在所用的,我就依从本朝的周礼了。”