君子素①其位而行,不愿②乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得③焉!
在上位不陵④下;在下位不援⑤上,正己而不求于人,则无怨;上不怨天;下不尤⑥人,故君子居易以俟命⑦,小人行险以徼幸⑧。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄⑨,反求诸其身。”
【注释】
①素:现在之意。
②愿:贪慕也。
③自得:谓所向不失其道也。
④陵:欺也。
⑤援:攀附也。
⑥尤:怨责也。
⑦居易以俟命:朱注:“居易,素位而行也。俟命,不愿乎外也。”
⑧徼幸:徼,求也。幸,渭所不当得而得之。
⑨正鹄:朱注:“昼市曰正,楼皮曰鹄。皆侯之中,射之的也。”即所谓的箭靶也。
【译文】
君子守着自己当时所处的地位行事,不贪慕本位以外的事。平素处在富贵的地位,就行那富贵的事;平素处在贫贱的地位,就行那贫贱的事;处在夷狄的地位,就行那夷狄的事;处在患难的地位,就行那患难的事。所以君子无论到什么地方,都是悠然自得的。
在上位不欺侮下面的人;在下位不攀仰上面的人。要自己端正,不责备别人,那就没有人怨恨了。上不怨恨天不保佑,下亦不责怪别人。所以君子居心平易以等待上天的命运;小人行事却冒险妄求,想求得分外的好处。孔子说:“射箭很有些像君子的作风,射不中靶心,只反省自身的射术没有工夫。”