看着彻脸色不停变换,最终沉默、叹气,慧嗤笑了一声,不屑地说道:“不过是一个懦夫。”然后用力地抓了一把怀中少女的胸。
“啊——”少女因为突然遭受疼痛而轻哼道,更是因为在她看来,一向兼备温柔个性与坚毅性格的慧是不会这么做出这样的事的,这让她倍感受伤。
然而花纱音还是太天真了,来这里寻欢作乐的会有什么好人,温柔和坚毅都不过是表面功夫罢了。
“不过是一个风尘女子而已,看你的样子,应该是富家子弟,这种女人要多少有多少,又何必多在意呢。”慧一把将花纱音推开,轻笑着看着彻,这个拥有和他相同面容的人。
彻紧抿着嘴唇,没有说话,他知道他的父母不会容许他花一大笔钱买一个风尘女子。
看到一脸沉默的彻,一脸戏谑的慧,被推倒的花纱音顿时感觉心如刀绞,难以抑制悲痛的她伏在地上嘤嘤哭了起来。
一时之间,气氛十分尴尬,环顾四周。歌舞伎町的客人和避雨的行人或是议论纷纷,对花纱音评头论足,或是对彻这个富家子弟的不作为不满,或是对武士慧的嚣张感到反感。
“工作就是工作,既然都沦落风尘,还妄想什么爱情,真是天真。”这时客人和花纱音的同行的议论。
“这个武士太嚣张了吧。”但由于摄于武士手中的太刀,众人也只是敢怒而不敢言。
正当众人低声议论的时候,突然传来一阵轻快的吉他声,紧接着就是就是一阵悲戚的歌声。
江戸の町は今日も深く~
(江户的街道一如往常深邃~)
闺房の帐かけて行く~
(闺房的帐幕渐渐落下~)
镜向いて红を引いて~
(对着镜子抹上唇脂~)
応じるまま受け入れるまま~
(有求必应来者不拒~)
没错,这个唱歌的人就是在一旁躲雨的吾介,这首歌正是《吉原哀歌》。在前世,他就看过这部作品,当时他还很疑惑歌曲中的一些歌词,现在他明白了什么事“虚伪的爱恋”,看到一旁的墙上挂着几把吉他,吾介毫不犹豫地上前取下,开始弹奏起来。
一旁的看客都纷纷明白过来,吾介这时在唱出这位花纱音小姐的心声,都不约而同的沉默下来,而歌舞伎町的老鸨也是饶有趣味地看着吾介,她知道,要是眼前这个正在演奏的男孩能弹唱一首完美的歌曲,她的伎町的名气能更上一层楼,如若不然,大不了把这个男孩打一顿丢出去好了。
橙色辉いた花~
(闪着橙色光芒的花朵~)
憧れてた望んでいた~
(曾憧憬过也曾渴求过~)
いつのまにか蓝色の花~
(不知何时已变成蓝色的花~)
けれど私安くないわ~
(可是我也并不廉价)
听到这里,一旁围观的风尘女子都收敛了平时浪荡的模样,呆呆的看着吾介,看着他在吉他上上下扫弦的手。
吉他的弹奏依然继续,吾介开口说道
真はただ一人の何方かのためだけに
(内心本只愿为一人绽放~)
咲いていたかったのだけれど~
(但我想开花~)
运命はわっちの自由を夺いそいで
(命运却将咱的自由掠夺~)
歯车を廻して行くのでありんす~
(将齿轮缓缓转动~)
虽然这段吾介没有唱,但是四周的人还是被他惊艳到了,因为这完全就不是之前的男声,这根本就是女声。看到吾介并没有佩戴任何变声的装备,却依然极其完美地将幽怨地女声演绎出来,周围的人都开始啧啧称奇。就连经历了许多人事的老鸨也用一种复杂的眼神看着吾介。
没有在意周围的人的眼光的变化,吾介接着唱道
伪りだらけの恋爱~
(充满虚假的恋爱~)
そして私を抱くのね~
(心知肚明却仍拥我入怀)
悲しいくらいに感じたふりの~
(床笫之间逢场作戏,心头不禁难忍悲戚~)
吉原今日は雨~
(吉原花街今日有雨~)
贵方様どうか私を~
(客官大人求求您~)
买っていただけないでしょうか~
(能否就此将我买下呢~)
咲き出す伞の群れに~
(在纷纷绽放的雨伞之中~)
濡れる私は雨~
(****我的是雨~)
唱到这儿,一段结束,轻快的吉他声并没有停下,而是化作短短的间奏,在这大厅之中,来回跳动。
即便听着轻快的音乐,围观的人还是高兴不起来。更别说那些在这工作了许久的**了,一个个都开始抽泣起来。紧接着,又一段歌声跟了上来
行きかう群れ赈わう声が~
(车水马龙喧闹作响~)
ひしめき合いもつれ合い~
(熙熙攘攘纷纷扰扰)
愿うことはどうかいつか~
(心中只愿能有朝一日~)
鸟笼の外连れ出して~
(有人将我带出这个鸟笼~)
又是一段女生自白,尽管刚刚看客们已经见识了着惊艳的变声技巧,但此刻,效果依然不减。
真は行くあてなど无くなってしまいんしたのだけれど~
(其实早已无处可去~)
此方の笼の中から见える景色だけは~
(仅有这笼中之景~)
わっちをいつなつ时も愈してくれるのでありんす~
(不知何时竟成了我的慰藉)
伪りだらけの恋爱~
(充满虚伪的恋爱~)
そして私を买うのね~
(心知肚明却仍将我买下~)
私に咲いた花びら~
(绽放在我身上的花朵~)
濡れる心に降るは雨~
(落在湿透的心上是雨~)
贵方様どうか私と~
(客官大人请您与我~)
一夜限りの戯れを~
(共赴这一夜的云雨~)
望むシミの数が~
(我所望见的点点斑痕~)
钝く心に刺さる~
(一刀一刀刺在心头~)
忧いを帯びた花~
(带着忧郁的花朵~)
望む果てる~
(看着她枯萎了~)
「ようこそおいでくんなまし」~
(「还请前来共度良宵」~)
恋人ごっこの夜に~
(玩着恋人游戏的夜晚~)
吐息「あっアッ」と鸣かせて~
(喘息着发出「啊昂」的声音~)
悲しいくらいに感じた振りの~
(床笫之间逢场作戏,心头不禁难忍悲戚~)
吉原今日も雨~
(吉原花街今日有雨~)
……