司空图
司空图(837—908),字表圣,自号知非子、耐辱居士,河中虞乡(今山西永济)人。咸通十年(869)登进士第。乾符中曾入宣歙观察使王凝幕,召为殿中侍御史。因赴阙迟留,责授光禄寺主簿。又为礼部员外郎。广明元年(880)黄巢军入长安,僖宗奔蜀,图不克从,乃退还河中。僖宗至蜀还,次凤翔,召为知制诰,寻拜中书舍人。旋复还河中。昭宗即位,复召为舍人,未几以疾辞,居华阴。后归隐中条山五官谷。朱温篡唐,召图为礼部尚书,不起。翌年闻哀帝被弑,不食而卒。《新唐书·艺文志四》著录其《一鸣集》三十卷。今存《司空表圣诗集》五卷、《司空表圣文集》十卷,其中赋六篇。
此篇当作于司空图隐居之时,具体年代不可考。
芳滟滟兮翠绵绵[1],泥晨霞兮泊晚烟[2],郁情条以凝睇[3],袅愁绪以伤年。群企胥悦[4],幽栖自怜,胜事而何人忘返[5]?赏心而与我相捐[6]。当其玉律惊春[7],香风拂曙,晴阳小苑之道[8],绀霭青门之树[9]。绣毂相追[10],金羁并骛[11],携艳冶以争出[12],指狭邪而共趣[13]。贪壮岁之娱游,惜繁华之易度。岂知低摧上国[14],寂寞良辰,林幽莺吊,院古苔新。暗想歌钟之会[15],出随车马之尘。落日归卧,悬琴叹频[16],孤枕役故园之梦[17],一宵惊白首之人。
江枫暮兮江水渌[18],荡羁魂兮劳远目[19],倚兰棹兮雨霏霏[20],历洲兮衣馥馥[21]。千古兮此时此地,愍输忠而见逐[22]。边鸿下兮边草生[23],拥玉帐兮滞龙城[24]。折柳厌河梁之赠[25],落梅传戍笛之声[26]。万里兮此时此日,叹积雪之徒征[27]。莫不惨澹伤神[28],回环萦虑[29],念郢阙以回首[30],忆帝乡之归路[31]。虽阳和之暗攻[32],自眇默而谁诉[33]?
于是情驰天末[34],黛敛闺中[35],徘徊暖榭,徙倚芳丛[36]。燕泥滴滴而檐坏,蛛网迷迷而帐空。怜笙罢兴[37],挑锦停功[38],怨韶光之虚掷[39],与长夜而还同。若斯者固纷尔多状,浩然莫穷[40]。彼人情之贸迁[41],系植物之荣悴[42],何深衷之委郁[43],谢圜煦于天地[44]。萦心夜焚,凝魄朝醉,同垢衣之莫浣[45],岂萱枝之可慰[46]。愿昭畅于春台,雪胸襟之滞义[47]。
(《司空表圣文集》卷八,《四部丛刊》影印本)
[1]滟滟:水光。
[2]泥(nì):阻滞。
[3]凝睇:注视。
[4]胥:皆,都。
[5]胜事:美好的事物。
[6]赏心:开心。谢灵运《拟魏太子邺中集诗八首序》:”天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。“捐:弃。
[7]玉律:玉制标准定音器。古以十二音律配十二月,故吹律管以候节气。《后汉书·律历志上》:”候气之法,为室三重,户闭,涂衅必周,密布缇缦。室中以木为案,每律各一,内庳外高,从其方位,加律其上,以葭莩灰抑其内端,案历而候之。气至者灰动,其为气所动者其灰散,人及风所动者其灰聚。殿中候,用玉律十二。惟二至乃候灵台,用竹律六十。“
[8]小苑:指京城长安的芙蓉园,又称南苑,在曲江西南。
[9]绀霭:青色云气。青门:汉代长安城东南门,因门为青色,故称青门。后泛指京城城门。
[10]绣毂:绣帐为帷幕的车子,古代妇女所乘坐。毂,车轮中央车轴贯入处的圆木。
[11]金羁:指装饰金玉的马。羁,马络头。骛:奔驰。
[12]艳冶:谓打扮妖艳的美人。
[13]狭邪:小街曲巷。因娼妓多居狭隘的街巷,故以指妓女居处。趣:往,赴。
[14]低摧:憔悴。上国:指京城。
[15]歌钟:听歌鸣钟,谓歌舞欢乐的生活。
[16]悬琴:挂琴于壁。
[17]役:使,有劳。
[18]江枫:《楚辞·招魂》:”湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。“
[19]羁魂:飘泊于外地之魂。
[20]兰棹:船桨的美称。
[21]洲:生长白的洲渚。馥馥:香气浓烈。
[22]输忠:向君主尽忠心。由”江枫“至此一段,为怀念屈原被逐、行吟泽畔事。
[23]边鸿:边地的鸿雁。
[24]玉帐:营帐的美称。龙城:汉时匈奴祭天之处。
[25]折柳:古代风俗临别折柳以赠,又乐曲有《折杨柳》。河梁:河桥。《文选》李陵《与苏武诗》:”携手上河梁,游子暮何之?“后用作送别之语。
[26]落梅:梅花飘落。又古乐曲有《落梅花》,又名《梅花落》。
[27]由”边鸿“至此一段,为怀念李陵事。李陵因战败被俘,有国难投,有家难归。
[28]惨澹:凄凉的景象。
[29]回环:反反复复。
[30]郢阙:郢都,楚国都城。今湖北江陵。
[31]帝乡:汉京城长安。此句指李陵。
[32]阳和:春天的暖气。
[33]眇默:远貌。
[34]天末:天边。
[35]黛敛:即敛眉,形容愁苦。黛,古代妇女画眉之墨。
[36]徙倚:站立。
[37]怜笙:刘向《列仙传》卷上:”王子乔者,周灵王太子晋也,好吹笙作凤凰鸣,游伊洛之间,遇道士浮丘公接以上嵩高山。“罢兴:没有兴致。
[38]挑锦:拨梭织锦。前秦秦州刺史窦滔被徙流沙,其妻苏氏思之,织锦为回文旋图诗以寄滔。见《晋书·列女传·窦滔妻苏氏》。
[39]韶光:美好的年华。
[40]浩然:广大貌。
[41]贸迁:原指贩运做买卖,此指改换。
[42]荣悴:繁荣枯槁。
[43]委郁:深藏郁结。
[44]圜煦:天的温暖。
[45]同:如同。垢衣:脏衣。刘孝绰《答云法师书》:”岂直净人之垢衣,将以破群生之暗室。“
[46]萱枝:萱草。《诗经·卫风·伯兮》:”焉得谖草,言树之背。“毛传:”谖草令人忘忧。“释文:”谖,本又作萱。“嵇康《养生论》:”合欢蠲忿,萱草忘忧。“
[47]雪:洗净。滞义:指凝聚难消的愁苦。
评
此赋分三部分:第一部分写大好春光而自己独愁并回忆当年京城春游之盛;第二部分怀念屈原李陵事,二人皆飘泊在外,不能回京,带有自伤之意;第三部分直述春愁,并表明消愁的愿望。作者隐居是出于不得已,眼看唐王朝亡在旦夕,自己又无能为力,只好隐居山林。隐居本求超脱,但现实之事又使他不能忘怀,所以才愁。这种愁充分体现了司空图矛盾的心理和无可奈何的心情。赋的语言清新,李调元《赋话》卷二说:”唐司空图《春愁赋》云:’林幽莺吊,院古苔新。‘眼前景,口头话,一经组织,字字颖妙,读之若旦晚脱笔砚者。晚唐诸名家若司空表圣、陆鲁望、吴子华,大致以新颖为宗,而词必己出,面目各不相似。“所评甚是。
(尹占华)