登陆注册
15274700000037

第37章 CHAPTER IX. THE KING IN THE HUNTING LODGE(4)

and it was plain to us that I also must go to Strelsau. There, in the city, the drama must be played out. There was Rudolf, there Rischenheim, there in all likelihood Rupert of Hentzau, there now the queen. And of these Rupert alone, or perhaps Rischenheim also, knew that the king was dead, and how the issue of last night had shaped itself under the compelling hand of wayward fortune. The king lay in peace on his bed, his grave was dug;

Sapt and James held the secret with solemn faith and ready lives.

To Strelsau I must go to tell the queen that she was widowed, and to aim the stroke at young Rupert's heart.

At nine in the morning I started from the lodge. I was bound to ride to Hofbau and there wait for a train which would carry me to the capital. From Hofbau I could send a message, but the message must announce only my own coming, not the news I carried. To Sapt, thanks to the cipher, I could send word at any time, and he bade me ask Mr. Rassendyll whether he should come to our aid, or stay where he was.

"A day must decide the whole thing," he said. "We can't conceal the king's death long. For God's sake, Fritz, make an end of that young villain, and get the letter."

So, wasting no time in farewells, I set out. By ten o'clock I was at Hofbau, for I rode furiously. From there I sent to Bernenstein at the palace word of my coming. But there I was delayed. There was no train for an hour.

"I'll ride," I cried to myself, only to remember the next moment that, if I rode, I should come to my journey's end much later.

There was nothing for it but to wait, and it may be imagined in what mood I waited. Every minute seemed an hour, and I know not to this day how the hour wore itself away. I ate, I drank, I

smoked, I walked, sat, and stood. The stationmaster knew me, and thought I had gone mad, till I told him that I carried most important despatches from the king, and that the delay imperiled great interests. Then he became sympathetic; but what could he do? No special train was to be had at a roadside station: I must wait; and wait, somehow, and without blowing my brains out, I

did.

At last I was in the train; now indeed we moved, and I came nearer. An hour's run brought me in sight of the city. Then, to my unutterable wrath, we were stopped, and waited motionless twenty minutes or half an hour. At last we started again; had we not, I should have jumped out and run, for to sit longer would have driven me mad. Now we entered the station. With a great effort I calmed myself. I lolled back in my seat; when we stopped I sat there till a porter opened the door. In lazy leisureliness I bade him get me a cab, and followed him across the station. He held the door for me, and, giving him his douceur, I set my foot on the step.

"Tell him to drive to the palace," said I, "and be quick. I'm late already, thanks to this cursed train."

"The old mare'll soon take you there, sir," said the driver. I

jumped in. But at this moment I saw a man on the platform beckoning with his hand and hastening towards me. The cabman also saw him and waited. I dared not tell him to drive on, for I

feared to betray any undue haste, and it would have looked strange not to spare a moment to my wife's cousin, Anton von Strofzin. He came up, holding out his hand,delicately gloved in pearl-gray kid, for young Anton was a leader of the Strelsau dandies.

"Ah, my dear Fritz!" said he. "I am glad I hold no appointment at court. How dreadfully active you all are! I thought you were settled at Zenda for a month?"

"The queen changed her mind suddenly," said I, smiling. "Ladies do, as you know well, you who know all about them."

My compliment, or insinuation, produced a pleased smile and a gallant twirling of his moustache.

"Well, I thought you'd be here soon," he said, "but I didn't know that the queen had come."

"You didn't? Then why did you look for me?"

He opened his eyes a little in languid, elegant surprise. "Oh, I

supposed you'd be on duty, or something, and have to come. Aren't you in attendance?"

"On the queen? No, not just now."

"But on the king?"

"Why, yes," said I, and I leaned forward. "At least I'm engaged now on the king's business."

"Precisely," said he. "So I thought you'd come, as soon as I

heard that the king was here."

It may be that I ought to have preserved my composure. But I am not Sapt nor Rudolf Rassendyll.

"The king here?" I gasped, clutching him by the arm.

"Of course. You didn't know? Yes, he's in town."

But I heeded him no more. For a moment I could not speak, then I

cried to the cabman:

"To the palace. And drive like the devil!"

We shot away, leaving Anton open-mouthed in wonder. For me, I

sank back on the cushions, fairly aghast. The king lay dead in the hunting-lodge, but the king was in his capital!

Of course, the truth soon flashed through my mind, but it brought no comfort. Rudolf Rassendyll was in Strelsau. He had been seen by somebody and taken for the king. But comfort? What comfort was there, now that the king was dead and could never come to the rescue of his counterfeit?

In fact, the truth was worse than I conceived. Had I known it all, I might well have yielded to despair. For not by the chance, uncertain sight of a passer-by, not by mere rumor which might have been sturdily denied, not by the evidence of one only or of two, was the king's presence in the city known. That day, by the witness of a crowd of people, by his own claim and his own voice, ay, and by the assent of the queen herself, Mr. Rassendyll was taken to be the king in Strelsau, while neither he nor Queen Flavia knew that the king was dead. I must now relate the strange and perverse succession of events which forced them to employ a resource so dangerous and face a peril so immense. Yet, great and perilous as they knew the risk to be even when they dared it, in the light of what they did not know it was more fearful and more fatal still.

同类推荐
热门推荐
  • 甜点女贼

    甜点女贼

    “上官修斯,你别过来!我这样你都能下的去口!”潘多多伪装的面具瞬间被拆穿。“我不介意,只要你给我生个儿子,以后想怎么逃都可以。”上官修斯带着邪魅的笑扑过去……她在家是大二傻傻乖乖女,在外是潘多拉组织零失败记录的性感偷盗女贼,唯一一次失败就扑到了一个腹黑男身上。什么,他还是个病秧子,只是为了让她传宗接代就紧追不舍,但看这体力也不像啊!某儿子:“亲爱的妈咪,你就别跑了,爹地已经在前面了。”某女汗颜,她就不信甩不掉那个狗皮膏药!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 剑萧奇缘

    剑萧奇缘

    “鸿蒙天界一气生,坠落罗浮天下兴。怎奈一气化五龙,沧桑百载不聊生。云开天外兴风浪,胜在中古揽苍穹。荡寇热海波未平,南淮义节志高远。雁来风卷沙漫天,鸣动西贺千城阙。月吟蛮荒影无双,东极百里负苍生。御魔弑神显真影,北云忠胆战不平。天启四百三十五,天擎峰上毫光现。莫愁前路无知己,天下无人不识君。“那一青一白两道光,纠缠着落入人间,可最后却又分道扬镳。。。剑与萧的缘分,夹杂在中洲的动荡里,是那么的引人注目。可是究竟何为苍天?它为什么不睁开眼,看看这个世界?不,没有苍天,一切不过是想象,是人们心中的自怨自艾罢了。在这个世界奋起,既无苍天,那我便是天。舟行于混沌寰宇,我便是掌舵者。
  • 永恒帝落

    永恒帝落

    帝落山河碎,天地念成殇,心往帝陨时光裂,岁月人无常,神往时光倒流,你在多年以后,递我烈酒,怀念那忧伤。“如果生命没有遗憾,你为何回到昨天,明知可以改变未来,为何?”不管未来多么变化无常,请你,让我与你一起面对。“为什么?”
  • 琅邪之都市狂龙

    琅邪之都市狂龙

    校内学生混乱?整治!你富二代嚣张跋扈?撂倒!商战中你耍手段?看我不玩得你只剩下小裤裤!一个妖孽级的人物,一个极品的天才。救兄弟于危难义无反顾,运机智于商场精明尽显。高官政客对他恭敬有加,江湖兄弟对他尊崇倍至,美女靓妹对他倾心不已,这是为什么?只因他是琅邪,狼邪会的太子!运筹帷幄,决胜千里,狂龙的崛起注定了一个新时代的来临……
  • 白手创富大全集

    白手创富大全集

    本书通过一些典型的事例告诉你创富的精神、创富的方式和方法,旨在培养你创富的胆量、敏锐的眼光、灵活的经营思路、过人的财技和对经营方式的巧妙运作能力。所以,在我们羡慕那些成功创富的人的同时,更要注意吸取他们创业的精神、闪光的智慧、娴熟的手段和独特的创新创意。另外,本书不只是面对渴望创富的人,不同行业、不同职业者都可以从中受益。特别是对于企业来说,不只企业的创始人是创业者,在企业面临生死考验和跨越式发展的今天,每个人都是创业者。因为创业精神是共同的财富,是永远都可以激励人心的力量。每一个渴望改变自己命运的人每时每刻都需要这种创业精神。
  • 绝代风华:倾世太子妃

    绝代风华:倾世太子妃

    她是苏家不受宠的嫡长女,却被他一眼相中。他,是身份尊贵的邱冰国太子,却一眼相中了她。这是为何?她不知道,他,也不知道。他想的只是许她一世风华,他只想好好保护她的倾国倾城……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 不灭苍穹录

    不灭苍穹录

    武者,逆天证道也。苍穹之下,莫非蝼蚁,唯习武一途,逆天而行,若不破天则心志不成,若不碎地则神躯不得。破碎虚空,踏平天道,万古不灭。天若不破,我即不破,苍穹不灭,我即不灭!
  • 缠扰

    缠扰

    三年前,一个意外的碰撞,展开一场两个人的情爱。他承诺会每天对她说“小沫儿,我爱你”,可是他食言了,舒沫筝趴在唐弦夜后背上,唐弦夜感觉到未来他是要为她撑起一片天的男人,可是,当她无奈要嫁给另一个男人时,他负气离开,她的世界轰然倒塌。三年后,他们都有了新身份,她是他的下属员工,他是她的总裁上司。可,唐弦夜更希望的是她是他生命中最重要的妻子,他是她依恋的丈夫角色。经过很长的一段时间,她终于鼓起勇气,放下自卑肯面对自己的感情,胆怯又惶恐的问‘阿夜,你还要不要我’,唐弦夜没有告诉她的是,唐弦夜要的从来都只有她一人,坚定不移。那一天,唐弦夜向舒沫筝求婚,他想告诉全世界,舒沫筝这个女人是他一生所爱,一世独宠。