登陆注册
15259000000167

第167章

“Ah, my boy! my head’s in a whirl,” said the old gentleman, with a somewhat shamefaced smile at his son. “You might come to my aid! We have still the singers to get, you see. The music is all settled, but shouldn’t we order some gypsy singers? You military gentlemen are fond of that sort of thing.”

“Upon my word, papa, I do believe that Prince Bagration made less fuss over getting ready for the battle of Sch?ngraben than you are ****** now,” said his son, smiling.

The old count pretended to be angry.

“Well, you talk, you try!” And the count turned to the cook, who with a shrewd and respectful face looked observantly and sympathetically from father to son.

“What are the young people coming to, eh, Feoktista?” said he; “they laugh at us old fellows!”

“To be sure, your excellency, all they have to do is to eat a good dinner, but to arrange it all and serve it up, that’s no affair of theirs!”

“True, true!” cried the count; and gaily seizing his son by both hands, he cried: “Do you know now I’ve got hold of you! Take a sledge and pair this minute and drive off to Bezuhov, and say that Count Ilya Andreivitch has sent, say, to ask him for strawberries and fresh pineapples. There’s no getting them from any one else. If he’s not at home himself, you go in and give the message to the princesses; and, I say, from there you drive off to the Gaiety—Ipatka the coachman knows the place—and look up Ilyushka there, the gypsy who danced at Count Orlov’s, do you remember, in a white Cossack dress, and bring him here to me.”

“And bring his gypsy girls here with him?” asked Nikolay, laughing.

“Come, come! …”

At this moment Anna Mihalovna stepped noiselessly into the room with that air of Christian meekness, mingled with practical and anxious preoccupation, that never left her face. Although Anna Mihalovna came upon the count in his dressing-gown every day, he was invariably disconcerted at her doing so, and apologised for his costume.

“Don’t mention it, my dear count,” she said, closing her eyes meekly. “I am just going to see Bezuhov,” she said. “Young Bezuhov has arrived, and now we shall get all we want, count, from his greenhouses. I was wanting to see him on my own account, too. He has forwarded me a letter from Boris. Thank God, Boris is now on the staff.”

The count was overjoyed at Anna Mihalovna’s undertaking one part of his commissions, and gave orders for the carriage to be brought round for her.

“Tell Bezuhov to come. I’ll put his name down. Brought his wife with him?” he asked.

Anna Mihalovna turned up her eyes, and an expression of profound sadness came into her face.

“Ah, my dear, he’s very unhappy,” she said. “If it’s true what we have been hearing, it’s awful. How little did we think of this when we were rejoicing in happiness! and such a lofty, angelic nature, that young Bezuhov! Yes, I pity him from my soul, and will do my utmost to give him any consolation in my power.”

“Why, what is the matter?” inquired both the Rostovs, young and old together.

Anna Mihalovna heaved a deep sigh.

“Dolohov, Marya Ivanovna’s son,” she said in a mysterious whisper, “has, they say, utterly compromised her. He brought him forward, invited him to his house in Petersburg, and now this! … She has come here, and that scapegrace has come after her,” said Anna Mihalovna. She wished to express nothing but sympathy with Pierre, but in her involuntary intonations and half smile, she betrayed her sympathy with the scapegrace, as she called Dolohov. “Pierre himself, they say, is utterly crushed by his trouble.”

“Well, any way, tell him to come to the club—it will divert his mind. It will be a banquet on a grand scale.”

On the next day, the 3rd of March, at about two in the afternoon, the two hundred and fifty members of the English Club and fifty of their guests were awaiting the arrival of their honoured guest, the hero of the Austrian campaign, Prince Bagration.

同类推荐
  • 大藏正教血盆经

    大藏正教血盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顾松园医镜

    顾松园医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅品

    梅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 都市天妖

    都市天妖

    他忘了自己的名字,忘了自己是什么人,一切都忘了
  • 嚣张特工妃

    嚣张特工妃

    你说你一太子爷,怎么就这么喜欢变卦呢,前一秒厌恶我要死,下一秒就喜欢上我。不仅趁机吃掉我,还让我嫁给你,你说你哪里来的自信?哼,看我不折磨折磨你再说。
  • 我师父是个惹祸精

    我师父是个惹祸精

    “我师父虽然卑鄙、恶劣、狡猾、奸诈,而且还总是花样作死,但他其实是一个好人!”面对苦主,陆遥如是说。
  • 陪着父亲慢慢长大

    陪着父亲慢慢长大

    父亲,这两个字不仅仅代表着责任。而作为子女的我们真的懂过自己的父亲吗?三代人的爱恨情仇,两代人的痛苦人生,是磨难还是堕落?是重生还是毁灭?
  • 存亡关头

    存亡关头

    神创造人,但人无数年想要创造神。可是神岂是随意可以创造的。不过,神之所以是神,应为由人所创。逼上绝路,人就是神。远古的神,可以重新制造出来。
  • 大佛皇

    大佛皇

    集三千世界之愿力,悟无尽轮回之因果,法天地万物之规则!佛魔道妖争雄的世界,各路修者逆天而上,那一层无形却强大的桎梏……破!
  • 我想抱抱你的脆弱

    我想抱抱你的脆弱

    两个不谙世事的年轻人成长史:我们都为了各自的梦想努力着,再相逢才发现,原来你是为了我,我是为了你。一个初涉职场的实习律师和你我相关的故事。
  • 武道天星

    武道天星

    烈焰、玄冰、闪电、晶化……每一种超能力都能让凡人成为强者。声波控制、粒子操纵、原子崩坏……每一种异能都足以焚城裂世。这是一个武道争霸、异能为尊的世界。在这个世界里,武道与超能力结合,异能与武技的碰撞。(ps:这是一群年轻人为梦想而战的故事,他们不是为了变强而变强,而是为了撑起别人的天空,才会选择放手一搏。)—————————————————经鉴定,作者才华横溢,文思如尿崩,泉涌不绝。为人有梦想,有坚持,赋予作品真挚的感情,集自己的人生理想与猪脚之身。综上,此男可托付终身,此书可加入书架,此文值得细细品读~(萌龙鉴定所)
  • 厨子也疯狂

    厨子也疯狂

    新东方厨师学校毕业的小伙获得天庭食神伊尹传承,厨艺通神、更有益寿延年的神秘食疗之法!
  • 太昊疯魔

    太昊疯魔

    仙道求长生,不死不灭。武道求极致,一剑破长空。那人道求什么?兄弟,恋人,仇人……好像一个都不能少!