读研究生时与山东中医药大学毕业的师弟林磊同窗两载,他对中医经典之熟稔和热爱令我惊讶以至敬佩。
去年冬天,在济南欣逢山东中医药大学中医文献研究所刘更生教授,得知刘教授等曾编印《中医经典必背》
(被师生亲切地称为“红宝书”),数年间为数千学子研习中医奠定了坚实的基础,至此恍然师弟的学养其来有自。
这样好的书,当然要推广给更多的中医学子共享。于是力邀刘教授将此书交予我社出版,并配以涵盖中药、方剂、诊法、针灸等内容的“蓝宝书”。作者对两本小书昵称“二宝”,视之如子,爱深责切。书稿修改过程中反复核对各种版本,力求准确无误;且站在学生的阅读理解角度抉择某些字的选用(因篇幅小、形制便携,故原文不加校注),既利于记忆又能引导其思考。
中国的家长,一般不夸自己的孩子,故原书名为简单朴实的《中医必背》(上、下)。即将付梓之际,社内同仁提议,更名为《中医必背红宝书》、《中医必背蓝宝书》,以突出该书特点。虽是俗称,但也颇切合实际,或许更能为读者所喜。
取这个名字,但愿能表达作者朴素而真诚的初衷———为中医做点实实在在的事。
包艳燕
2010年8月