纳兰性德(1655—1685),原名成德,字容若,号楞伽山人。满洲正黄旗人。大学士明珠长子。康熙十五年(1676年)进士,官至一等侍卫。他工于诗、词,论诗主才学,论词主情致。其词长于小令,风格清新婉丽,不事雕琢。王国维《人间词话》云:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染汉人风气,故能真切如此。北宋以来,一人而已。”有《纳兰词》、《通志堂集》等。
蝶恋花
【导读】
《蝶恋花》是纳兰性德为悼念亡妻而作。词人与前妻卢氏感情深笃,但婚后仅三年,卢氏即去世。这在词人心中留下了难以抚平的创伤,他写了许多词哀悼爱妻的早逝。在这首词中,词人主要通过自然物象来寄托自己的哀思。所谓“以我观物,故物皆著我之色彩”(王国维《人间词话》),月、燕子、蝴蝶,这些物象的象征意义及其在词人心中产生的情绪是各不相同的,但它们烘托的主题只有一个,那就是悲叹美好爱情生活的短暂易逝,表达词人对亡妻至死不渝的深情。此词一字一咽,情调哀怨、凄婉之致,但其中又灌注着词人对于“情”的执著追求,这种执著表现出一种令人动容的精神力量,与词人浓得化不开的凄苦、伤痛紧紧交织在一起,感人至深。
辛苦最怜天上月。一夕如环[1],夕夕都成玦[2]。若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热[3]。
无那尘缘容易绝[4]。燕子依然,软踏帘钩说[5]。唱罢秋坟愁未歇[6],春丛认取双栖蝶[7]。
【注释】
[1]一昔:一夜。环:圆形玉璧。
[2]玦:半圆形的玉。
[3]“若似”二句:谓如果爱情能像皎洁的明月一样长在长圆,为此,词人愿意付出任何代价。“不辞冰雪为卿热”,典出刘义庆《世说新语·惑溺》:“荀奉倩与妇至笃,冬月妇病热,乃出中庭自取冷还,以身熨之。妇亡,奉倩后少时亦卒。以是获讥于世。”
[4]无那:无奈,奈何。
[5]说:此指燕语呢喃。
[6]“唱罢”句:谓自己的幽恨至死难消。语出李贺诗《秋来》“秋坟鬼唱鲍家诗”句。
[7]“春丛”句:用梁山伯与祝英台死后化蝶的传说故事。春丛,即花丛。
如梦令
【导读】
这首词写远行塞外时的孤寂和浓厚的思乡之情。首二句描写塞外旷野夜景,境界阔大,感受真切。在这种天地寥廓的境象中,人更易产生一种孤独感和渺小感,并油然而生故园之思,所以就有了接来下的“归梦”和“还睡”不愿醒。全词意境浑成,对心理、情绪的表现含蓄、入微,于尺幅之中殊有曲折之致。王国维说:“‘明月照积雪’,‘大江流日夜’,‘中天悬明月’,‘长河落日圆’,此种境界,可谓千古壮观。求之于词,唯纳兰容若塞上之作,如《长相思》之‘夜深千帐灯’、《如梦令》之‘万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠’差近之”(《人间词话》)。
万帐穹庐人醉[1],星影摇摇欲坠。归梦隔狼河[2],又被河声搅碎。还睡,还睡,解道醒来无味[3]。
【注释】
[1]穹庐:圆形的毡帐。
[2]狼河:白狼河,即大凌河。发源于辽宁努鲁儿虎山,东流入辽东湾。
[3]解道:知道。第二编辞赋散文