【原文】
沅弟左右:
接十八巳刻来信,具悉一切。
三万贼同归浩劫,谈何容易!而弟作可必之词,余窃不敢遽信。目下收投诚之人,似不甚妥善,如挤子不可令出零脓,如蒸烂肉不可屡揭锅盖也。克城以多杀为妥,不可假仁慈而误大事,弟意如何?即问近好。
再,润帅于十八日乘顺风赴上游,其病于十五日夜吐血极多,可危之至,幸十六七八略平,或无他虑。余于十九日巳刻回抵东流矣。家信二件付阅。
【译文】
沅弟左右:
收到你十八日巳时的来信,全部情况都知道了。
三万敌人一同被打败,是相当的不容易啊!但弟却说是必然的事,我却不敢相信。当前,收编投降的敌人好像不很妥当,就如挤疖子,不能只挤出一点点零星之脓,又如,要蒸烂肉,不可不停地揭锅盖吧。因此克城之后,以多杀降敌为好,不可假慈悲坏了大事,你认为怎么样呢?随信问候,希望一切安好。
再有,润帅在十八日乘顺风赴上游。他的病情加重,十五日夜里吐血很多,十分危险。幸亏十六、十七、十八日稍微好一些,才无忧虑。我于十九日巳时回到东流了。家信两封附阅。