【原文】
沅甫九弟左右:
十四日发第八号信,交春二等带往,并带璧还金、史两处银二百二十两,想将收到。是夕接弟初七夜信,得知一切。
贵溪紧急之说确否?近日消息何如?次青非常之才,带勇虽非所长,然亦有百折不回之气。其在兄处,尤为肝胆照人,始终可感。兄在外数年,独惭无以对渠。去腊遣韩升至李家,省视其家,略送仪物,又与次青约成婚姻,以申永好。目下两家儿女无相当者,将来其或三索得男,弟之次女、三女可与之订婚,兄信已许之矣。在吉安,望常常与之通信。专人往返,想十余日可归也。但得次青生还与兄相见,则同甘苦患难诸人中,尚不至留莫大之愧歉耳。
昔耿恭简公谓居官以耐烦为第一要义,带勇亦然。兄之短处在此,屡次谆教弟亦在此。二十七日来书有云“仰鼻息于傀儡膻腥之辈,又岂吾心之所乐”,此已露出不耐烦之端倪,将来恐不免于龃龉。岁握别时,曾以惩余之短相箴,乞无忘也。甲三《史》、《汉》、《韩文》二月中可看毕,三月即看《近思录》、《周易折中》、《四书汇参》等书。一则使略知立身行己之大要,一则有益于制艺也。
李雨苍于十七日起行赴鄂。其长处在精力坚强,聪明过人,短处即在举止轻佻,言语伤易,恐咏公亦未能十分垂青。
澄侯弟于十五日上永丰,十九可归。温甫弟于二十一日起程,大约三月半可至吉安也。九弟妇因体气素弱之故,展转床褥已历弥月,现已全愈,业在地下照料一切。以后再服补剂,必有大裨,弟尽可放心,余不一一。
【译文】
沅甫九弟左右:
十四日寄出第八号信,让春二等人带去,并带去还给金、史二人的二百二十两银子,预计应该快收到了。当天晚上收到弟初七的来信,得知一切情况。
贵溪军情紧急,是不是属实?这几天消息怎么样?次青是个难得的人才,带兵打仗尽管不是他的长处,但是也有百折不挠的气概。他在我这里,更是心照不宣,一直让我感动,我在外面这几年,唯独愧疚没能很好地报答他。去年腊月我派韩升到李家探望,送了些礼物。又与次青定下婚姻之约,以表示永结友好。当前两家儿女没有年龄适合的,将来他也许第三个是儿子,弟的二女儿、三女儿可与他订婚,我在信中已经答应了他。你在吉安,希望经常能与他通信联系。派专人往返,十多天就可回来。只要次青能活着回来与我相见,那么在同甘苦共患难的这些人中,就不至于留下莫大的愧疚和悔憾了。
昔日耿恭简公说做官以忍耐烦怒为第一要义,带兵也是如此。我的缺点在这里,多次训导弟弟,讲的也是这个道理。二十七日来信中说:“仰鼻息于傀儡膻腥之辈,又岂吾心之所乐。”已流露出不耐烦的苗头,将来恐怕不免出现摩擦。去年离别时,曾以我的缺点告诫你,希望你不要忘记。
甲三《史》、《汉》、《韩文》二月份可看完,三月就看《近思录》、《周易折中》、《四书汇参》等书。一方面可知道些为人处世的大道理,另一方面有利于学习写八股文。
李雨苍于十七日出发去湖北。他的优点是毅力坚强、聪明过人;缺点是举止轻佻,言语伤人,恐怕咏公也不能十分看重他。
澄侯弟于十五日去永丰,十九日能够回来。温甫弟二十一日动身,大概三月中旬可抵达吉安。九弟妇由于身体向来较弱,这次生病卧床一个多月,现在差不多已经全好了,能够下地料理一切了。今后再服些补药,必有益处。弟尽可放心。其余我就不一一多说了。