登陆注册
10984000000150

第150章 NOTES(12)

[374]--This was apparently the usual route for travellers from the coast to Vijayanagar.Fr.Luis used it for his journey from Cochin to the capital in 1509(above,p.123,and note).

[375]--Probably Sandur,about 120miles from the coast at Bhatkal.Sandur is a small Mahratta state 25miles from Vijayanagar.

[376]--That is,on the east of Portuguese India,west of the territory of Vijayanagar.

[377]--Unidentified.The great tree was of course a banyan.

[378]--Coromandel.This name was applied by the Portuguese to the Eastern Tamil and Southern Telugu countries.It had no well-defined limits,and often was held to extend even as far north as to the Krishna river,or even to Orissa.Yule and Burnell adhere to the now generally received definition of the name from CHOLA-MANDALA,the country of the Cholas (Glossary,S.V.Coromandel).

[379]--Orissa.

[380]--COMQUISTA COM is evidently an error for CONFINA COM.The same word is used three times in the next paragraph.

[381]--The Adil Khan,Sultan of Bijapur.The name is sometimes written by the Portuguese IDALXA (XA for Shah).We have numberless spellings in the old chronicles,thus,HIDALCAN,ADELHAM,&c.

[382]--For Nizam-ul-Mulkh,or the Nizam Shah,the Sultan of Ahmadnagar.Similarly the Qutb Shah of Golkonda is called in these chronicles "Cotamaluco."The Imad Shah of Birar is called the "Imademaluco,"or even "Madremaluco,"by the Dutch (Linschoten)and Portuguese.The Barid Shah of Bidar is styled "Melique Verido."[383]--The spelling of the name in the original is very doubtful.First it reads ARCHA,on the next occasion it is undoubtedly DARCHA.The third mention of the place calls it LARCHA.But in each case the R is not very clear,and might be an I undotted.Moreover,the C may possibly be an E,and the name may be ARCHA or DAREHA.If we should accept the latter,we may identify it with Dharwar,and believe it to be the same as the DUREE of Nuniz (below,p.292).

[384]--PRANHAS in original,probably for PIANHAS or PEANHAS (see below,p.288).

[385]--JOGIS,Hindu ascetics.

[386]--This probably refers to the Egyptian obelisk at St.Peter's.

[387]--Evidently the god GANESA.

[388]--"Bisnaga,"the Portuguese rendering of VIJAYANAGAR,the "city of victory."The spellings adopted by different writers have been endless.We have Beejanugger and Beejnugger in the translations of Firishtah;Bisnagar,Bidjanagar,Bijanagher,amongst the Portuguese;Bicheneger In the writings of the Russian Nikitin;Bizenegalia in those of the Italian Nicolo dei Conti.

[389]--BUQUEYROIS.The word implies something dug out,as opposed so redoubts,which would be built up.

[390]--Dakhan.

[391]--This is Nagalapur,the modern Hospett (EPIG.IND.,iv.267).

[392]--This tank or lake is described by Nuniz (see p.364).

[393]--HUU TIRO DE FALLCAO,a shot from a falcon,an old piece of artillery.

[394]--BREDOS,"blites,"an insipid kitchen vegetable.But as the word is not common,and as Brahmans make use of most vegetables,I have preferred the more general term.

[395]--MACAAS,literally "apples."

[396]--It was generally called Nagalapur,but Nuniz says that the lady's name was Chinnadevi (below,p.362).

[397]--CORUCHEES.See p.200,note 3.

[398]--GRANDES SUPITOS.

[399]--A mixture,apparently,of MAHA,"great,"and "Shah."[400]--The passage that follows is not very clear in the original.

[401]--The word last used is SELLADOS,literally "sealed."[402]--ALJOFAR.This word is constantly used in the chronicles.Garcia da Orta (COLLOQ.xxxv.)derives it from Cape Julfar in Arabia,near Ormuz.Cobarruvias says it is from Arabic jauhar,"jewel"(Yule and Burnell Dict.).Da Orta writes:"CHAMA-SE perla EMCASTELHANO E perola EM PORTUGUEZ,E EM LATIM unio,E ISTO NO aljofar GRANDE;PORQUE O MIUDO CHAMA-SE EM LATIM margarita,E EM ARABIO lulu,E EM PERSIO E NEST'OUTRAS GERACOES DA INDIA moti,E EM MALAVAR mutu,E EM PORTUGUEZ E CASTELHANO aljofar;"I.E.a large pearl is called PERLA in Spanish,PEROLA in Portuguese,UNIO in Latin;a small pearl is called in Latin MARGARITA,in Arabic LULU,in Persian and many Indian languages MOTI,in Malayalam MUTU,and in Portuguese and Spanish ALJOFAR.

[403]--EMGELLYM,sesamum or gingelly,an oil seed.

[404]--This was the great Saluva Timma,Krishna Deva's minister.The termination -RSEA probably represents ARASA,the Kanarese form for Rajah.TEMERSEA =TIMMARASA =TIMMA RAJAH.

[405]--According to Correa,Christovao de Figueiredo had been sent by the governor,Lopo Soares,in 1517to Vijayanagar as factor,with horses and elephants (LENDAS DA INDIA,ii.509--510);but Senhor Lopes points out (Introduction to his CHRONICA,lxxxii.note)that we do not know how far this assertion is true.He certainly lived at Goa,and not long after this battle was made chief TANEDAR of the mainlands of Goa,with residence at the temple of Mardor.He was several times in peril at the hands of the Mussalmans,and in 1536was present at the battles which took place between the Portuguese and Asada Khan of Belgaum,with whom he was on terms of friendship.Mr.Danvers (ii.507)states that he was also at one time attorney of the factory of Goa.

[406]--This apparently refers to Ruy de Mello (see above,p.142ff.).If De Sequeira were meant he would have been called "Governor."[407]--HORGAOS.Mr.Ferguson points out that these were undoubtedly musical instruments.Castanheda (v.xxviii.),describing the embassy to "Prester John"under Dom Roderigo de Lima in 1520(the same year),states that among the presents sent to that potentate were "some organs and a clavichord,and a player for them."These organs are also mentioned in Father Alvares's account of their embassy (Hakluyt Society Trans.,p.10).

[408]--PATECA,something worn round the neck.There appears to be some mistake here,as PATECA means "a sort of long robe or gown (worn)in India"(Michaelis'Dict.).

同类推荐
  • 台案汇录甲集

    台案汇录甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Behind a Mask

    Behind a Mask

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瑜伽莲华部念诵法

    瑜伽莲华部念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄陕州王司马

    寄陕州王司马

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕台花事录

    燕台花事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 如若时光与你微笑

    如若时光与你微笑

    宁若一直小心翼翼暗恋了顾晨两年的时光。高三这年,她终于有了勇气向他告白。却发现,他是她永远高不可攀的人。……直到,他将自己禁锢在他的身边,寸刻不离。宁若演戏,却发现整个剧组被他承包了。宁若买菜,却发现整个菜市场被他买下了。宁若上班,却发现整个公司被他收购了。他总是及时出现在自己身边,说:“想好了要嫁给我吗?”(苏苏苏,宠宠宠)
  • 天下无双之异世崛起

    天下无双之异世崛起

    来自(公元4400年,人类搬离地球,公元5001年人类寻到宇宙中适合人类居住的星球,星元纪第一年开始)星元3000年的科学鬼才寒月辰,自幼便成了孤儿,但在其天赋极其出众,学习能力史无前例,在科学上尤为突出。他对自然界中的动植物研究极深,并拜一位古武宗师为师,学习古武和医毒之术,在他18岁古武大成之日,天降流星,坠于其旁,他的师父认定此物不凡,令其戴在身上,称其为“星月坠”,19岁月辰的师父去世,他之后便投身于自然界科学研究,20岁因星月坠而降临异世,传奇一生由此开始。
  • 人造星期八

    人造星期八

    这样真的合理吗?新世纪,一种全新的生物被人类制造出来,既能吃垃圾,也能被人食用的究极在回收利用生物“星期八BM”虽然这种生物受到了最严格的管理但是因为一次意外,逃到了外界……
  • 千年穿越:萌萌萝莉冷殿下

    千年穿越:萌萌萝莉冷殿下

    千年前,她们竭尽全力彻底打败了魔王封印住了幻灵仙境与人间的大门但她们也随之消失预言在千年之后她们将重生于是三位暗夜的少主来到了千年之后。她们是排行第一伊氏集团的三千金,嫣、甜、樱。他们是爱丽丝贵族学院的三王子,夜、轩、澈。千年前的爱恋已经把他们连在了一起,无法分开。重逢爱丽丝贵族学院,她们能恢复千年前的记忆么?
  • 尘汐辰缘

    尘汐辰缘

    一次命运的捉弄,彼此有情的两人至此天各一方,情与恨,怨与痴,死生纠缠,至死方休。是缘分不够深?可为何偏偏相遇相恋。亦或是爱得太浅?却为何又把他们深深蚀入骨髓。再一次的重逢,才意外发现事实的真相,奈何错过了的那些年,是谁在他们背后默默守候着,错综复杂的恋情,该如何了断,这情又该如何偿还,他们又将如何解开命运的枷锁,又能否都得其所愿?
  • 金属探测器

    金属探测器

    没有无敌的武功,没有无敌的异能,没有非人类的脑袋和身体。但我有最全面的金属探测器,慢慢的一切我都将拥有。
  • 兽战界

    兽战界

    如果几千万面前,动物有了人性,并进化成了人类,他们也有了自己世界的文明会是什么样的。他们有了自己的力量自己的种族,又会是怎么样的。
  • 岁时节俗

    岁时节俗

    民俗文化是产生并且传承于民间的、世代相袭的文化事项,具有集体性、地域性、变异性、传承性、规范性等基本特征。民俗文化贯穿于社会生活的方方面面,贯穿于每一个人从生前到身后的全过程,包括物质生产民俗、物质生活民俗、人生礼仪、民间信仰、岁时节日民俗、社会组织民俗、民间文学艺术等等。这种最日常生活化的图景,体现出绵延不绝的世代传承,唱响起生命热力的动人弦歌。
  • 邪魅女帝:魔女三小姐

    邪魅女帝:魔女三小姐

    她是帝国的创始人,精英中的精英,冷面女强人。一朝穿越来到异世界,风华绝代,多少男人拜倒在她的石榴裙下。千金万金难买她回眸一笑,人人都道她冷血,可她的温柔只给他一个人看。
  • 至尊主宰之路

    至尊主宰之路

    穿越之后方正激活了成长系统,经历武术世界,武侠世界,那之后的世界呢?这条走向至尊主宰之路还有多远?星期六向大家跪求推荐,收藏,订阅,打赏,月票。保证一天两更,绝对完本。