登陆注册
1092200000027

第27章 The Remarkable Rocket(一) (1)

The King’s son was going to be married, so there were general rejoicings. He had waited a whole year for his bride, and at last she had arrived. She was a Russian Princess, and had driven all the way from Finland in a sledge drawn by six reindeer. The sledge was shaped like a great golden swan, and between the swan’s wings lay the little Princess herself. Her long ermine cloak reached right down to her feet, on her head was a tiny cap of silver tissue, and she was as pale as the Snow Palace in which she had always lived. So pale was she that as she drove through the streets all the people wondered. “She is like a white rose!” they cried, and they threw down flowers on her from the balconies.

At the gate of the Castle the Prince was waiting to receive her. He had dreamy violet eyes, and his hair was like fine gold. When he saw her he sank upon one knee, and kissed her hand.

“Your picture was beautiful,” he murmured, “but you are more beautiful than your picture;” and the little Princess blushed.

“She was like a white rose before,” said a young Page to his neighbour, “but she is like a red rose now;” and the whole Court was delighted.

For the next three days everybody went about saying, “White rose, Red rose, Red rose, White rose;” and the King gave orders that the Page’s salary was to be doubled. As he received no salary at all this was not of much use to him, but it was considered a great honour, and was duly published in the Court Gazette.

When the three days were over the marriage was celebrated. It was a magnificent ceremony, and the bride and bridegroom walked hand in hand under a canopy of purple velvet embroidered with little pearls. Then there was a State Banquet, which lasted for five hours. The Prince and Princess sat at the top of the Great Hall and drank out of a cup of clear crystal. Only true lovers could drink out of this cup, for if false lips touched it, it grew grey and dull and cloudy.

“It’s quite clear that they love each other,” said the little Page, “as clear as crystal!” and the King doubled his salary a second time. “What an honour!” cried all the courtiers.

After the banquet there was to be a Ball. The bride and bridegroom were to dance the Rose-dance together, and the King had promised to play the flute. He played very badly, but no one had ever dared to tell him so, because he was the King. Indeed, he knew only two airs, and was never quite certain which one he was playing; but it made no matter, for, whatever he did, everybody cried out, “Charming! charming!”

The last item on the programme was a grand display of fireworks, to be let off exactly at midnight. The little Princess had never seen a firework in her life, so the King had given orders that the Royal Pyrotechnist should be in attendance on the day of her marriage.

“What are fireworks like?” she had asked the Prince, one morning, as she was walking on the terrace.

“They are like the Aurora Borealis,” said the King, who always answered questions that were addressed to other people, “only much more natural. I prefer them to stars myself, as you always know when they are going to appear, and they are as delightful as my own flute-playing. You must certainly see them.”

So at the end of the King’s garden a great stand had been set up, and as soon as the Royal Pyrotechnist had put everything in its proper place, the fireworks began to talk to each other.

“The world is certainly very beautiful,” cried a little Squib. “Just look at those yellow tulips. Why! if they were real crackers they could not be lovelier. I am very glad I have travelled. Travel improves the mind wonderfully, and does away with all one’s prejudices.”

“The King’s garden is not the world, you foolish squib,” said a big Roman Candle; “the world is an enormous place, and it would take you three days to see it thoroughly.”

“Any place you love is the world to you,” exclaimed a pensive Catherine Wheel, who had been attached to an old deal box in early life, and prided herself on her broken heart; “but love is not fashionable any more, the poets have killed it. They wrote so much about it that nobody believed them, and I am not surprised. True love suffers, and is silent. I remember myself once—But it is no matter now. Romance is a thing of the past.”

“Nonsense!” said the Roman Candle, “Romance never dies. It is like the moon, and lives for ever. The bride and bridegroom, for instance, love each other very dearly. I heard all about them this morning from a brown-paper cartridge, who happened to be staying in the same drawer as myself, and knew the latest Court news.”

But the Catherine Wheel shook her head. “Romance is dead, Romance is dead, Romance is dead,” she murmured. She was one of those people who think that, if you say the same thing over and over a great many times, it becomes true in the end.

Suddenly, a sharp, dry cough was heard, and they all looked round.

It came from a tall, supercilious-looking Rocket, who was tied to the end of a long stick. He always coughed before he made any observation, so as to attract attention.

“Ahem! ahem!” he said, and everybody listened except the poor Catherine Wheel, who was still shaking her head, and murmuring, “Romance is dead.”

“Order! order!” cried out a Cracker. He was something of a politician, and had always taken a prominent part in the local elections, so he knew the proper Parliamentary expressions to use.

“Quite dead,” whispered the Catherine Wheel, and she went off to sleep.

As soon as there was perfect silence, the Rocket coughed a third time and began. He spoke with a very slow, distinct voice, as if he was dictating his memoirs, and always looked over the shoulder of the person to whom he was talking. In fact, he had a most distinguished manner.

同类推荐
  • 中国之旅

    中国之旅

    15年前,余秋雨先生因困惑于书斋著述与实际发生的文化现象严重脱节而走出书房。在旅行了大半个中国后,在行走中洞察,在触摸中感悟,在跨越中思索,在烛照中叙述……本书收集了余秋雨先生在中国各地旅行考察时撰写的散文,这些文章集中于对中国文化景观的反思,图文辉映、情景交融。
  • 灿烂的星,愿我像你那样坚定(英美十四行诗选)

    灿烂的星,愿我像你那样坚定(英美十四行诗选)

    本书《英美十四行诗选》,曾于1994年由台湾的业强书店出版。该诗集从未在中国大陆出版发行。《英美十四行诗选》收近百首古代到现代由马海甸先生自编自译英美十四行诗,每诗加数十乃至数百字的注释和评论。2018年版本,经过译者重新修订。十四行诗难译,故类似的选集在中国大陆未见。
  • 沉默的告白

    沉默的告白

    我的生命在日光之下展开,我的写作也在日光之下开始,我在赞美光明的同时,也在指证黑暗。感谢上帝,赋予我拒绝与黑暗、谎言和邪恶为伍的力量,让我有成为“光明之子”的渴求与盼望。文字其实就是某种神秘的呼唤,呼唤那些相似的灵魂前来聚集。好的文字必然有直抵灵魂深处的回音。他们微笑着接受厄运的降临,并因此获得了穿透性的视力。
  • 寻访那些红色记忆

    寻访那些红色记忆

    采访了六位老红军,记录了他们口述亲历,记录了六个从延安来到甘肃的红孩子的革命回忆,记述了红军后代子女对父辈经历的回忆,记录了亲历抗战的老战士口述对革命战争的回忆,记录了红色延安的教育家吴燕生、南梁列宁小学的首任教师张景文,从陕甘宁边区大生产运动走来的景泰水电工程的开拓者李培福的革命奉献精神。
  • 陈序经讲中国文化的出路

    陈序经讲中国文化的出路

    本书旨在比较研究文化学和中西文化,探求中国文化的发展方向,在20世纪三四十年代的文化思想界,产生过重大影响,至今仍不失启发和指导作用。陈序经运用西方人类学、社会学和文化学的理论,提出了关于文化的根本观念,并以此为基点,对当时中西方文化问题上的三个派别,即主张全面接受西方文化的、主张复返中国固有文化的、主张折衷的,作了介绍和研究,从而探讨中国文化的出路究竟在何方。
热门推荐
  • 都市无敌师尊

    都市无敌师尊

    重活一世,当无限嚣张!你掌权势我掌生死!
  • 偏执大佬又来套路我了

    偏执大佬又来套路我了

    你若再敢离开,我就毁了你。”“乖,喊老公~”人人皆知冷面王韩冷阴险、毒辣、冷血无情。却偏偏死追着一个女人不放,万般宠溺,始终只得到一个回应。韩先生,离我远一点。韩先生,请你离我远一点。……直到有一天。#震惊,国际影后Sum和韩氏总裁韩冷咖啡厅共进晚餐##Sum公众场合掌掴韩总裁##韩总裁当众认爱Sum#……她不堪其忧,终于发微博问他,韩先生,请问你是那个品种的癞蛤蟆?男人默默回了七个字:“想吃你的哪一种。”本文完结,作者新坑。【奶茶加奶,《娘娘每天都不想受宠》】
  • 登月传真

    登月传真

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 灿烂一笑很倾国

    灿烂一笑很倾国

    闭戛姚15岁爱过一个人,15岁被绑架,15岁看到了青梅竹马对她的呵护,关爱,三年之后她回归,认识了一个超冷的男生,她只有一年的时间自由,几个月后,看到了前任,什么?重新跟她在一起?哼,不稀罕,她有温柔的青梅竹马,有高冷的白马王子……你算什么?
  • 云染芳华

    云染芳华

    我与云华相识皇城,情定芳华。情至深,奉血相救,心甘情愿,缘既灭,断尾舍命,两不相欠。你做你的逍遥神君,我当我的青丘女君,余生当不必相见。复见,惟一人得生。云巅之上,执剑的两双手,终有一个松开了剑柄,一个偏移了剑锋。所谓情爱不过温言软语,寥寥几字:“阿蘅,我想你了。”
  • 重生之婚蜜甜

    重生之婚蜜甜

    她和他结婚两年,一次她被他的仇人追杀到了悬崖,她纵身一跃,从此失去记忆。他找回她,她却爱上了其他男人,而那个男人只是想要利用她。她帮助那个男人,对他冷若冰霜,甚至想要害死他,让他成为了残废。她被那个男人开车撞死的那天,他依然抱着她的尸体痛哭流涕。重生后的她恢复了记忆,她将不会再让悲剧重演……
  • 奥能战纪

    奥能战纪

    开拓者、机械人、魔法师、宗兽、夜巨人;爬行者、魔晶、飞空艇、巫咒、灰人……异世大陆,血脉奥能!叶昭无意间穿越至格利泽世界,化身神秘游侠。强者吸收宗兽之力,强化自身,震慑苍穹,踏灭天地!神器出世纵横大陆!神兽咆哮撕裂苍穹!游侠现身天下乱,一代至尊横空出。
  • 闲臣不闲

    闲臣不闲

    没有金手指,不是穿越,抓住机遇去挑战就能展现自己的传奇
  • 逆骨撕天

    逆骨撕天

    他不叫苍穹,逍遥,破天。他不是龙某某,不是某某龙,也不是某龙某。他只是一个在懵懂中担起了艰难命运的坚强少年。以逆骨铸剑,撕裂身前天地。
  • 超神学院之哮天犬

    超神学院之哮天犬

    那年,我在巨峡市流浪,一伙黑衣人找到了我。“给你一个拯救世界的机会干不干。”“傻了吧唧,你狗爷不吃你这一套。”“给你一身神力干不干。”“臭弟弟,狗爷我是三代神体。”杨笑不屑冷笑,直到他被人捏住了命运的后颈毛。